Название: Введение в языковедение

Жанр: Педагогика

Рейтинг:

Просмотров: 1171


 

 

 

Ведущий редактор Л.Н. Шилова.

Технический редактор Н.К. Петрова.

Корректор А.А. Баринова

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЛР № 090102 от 14.10.94

Подписано к печати 14.11.96. Формат 60x901/^. Бумага офсетная.

Гарнитура Тайме. Печать офсетная. Усл. печ. л. 33,5.

Тираж 7 000 экз. (допечатка). Заказ № 915

 

 

 

 

Издательство “Аспект Пресс”

111398 Москва, ул. Плеханова, д. 23, корп. 3.

Тел. 309-11-66, 309-36-00

Отпечатано с готовых диапозитивов на Можайском полиграфкомбинате

Комитета Российской Федерации по печати.

143200 г. Можайск, ул. Мира, 93.

 

 

[1]Белый А. На рубеже двух столетий. М., 1930. С. 441.

[2] Подробнее о его жизни и научном творчестве см. в моей вступительной статье в кн.: Реформатский А.А. Лингвистика и поэтика. М., «Наука», 1987.

[3] Изменение названия было вызвано номенклатурой программы для вузов. Сейчас автор предпочел вернуться к первому варианту названия. Между изданиями 1955 г. и 1960 г. можно отметить перемены, о которых написано в предисловии “Введения в языкознание” 1960 г.

“По сравнению с изданием 1955 г. в данной книге коренным образом переработаны главы I и VII, в частности все вопросы исторического изменения языка (в лексике, фонетике, грамматике) из глав II, III и IV перенесены в VII главу, чтобы строже выполнить план и избежать повторений; в главе II добавлен параграф о лексикографии, в главе III - об экспериментальной фонетике, в главе VII - о диалектологии, диалектографии, лингвистической географии и субстрате. Кроме того, во всех главах внесены поправки, уточнения и добавления, необходимые по тексту...” (Введение в языкознание. М.: Учпедгиз, 1960. С. 5).

[4] См.: Леонтьев А.А. Возникновение и первоначальное развитие языка. М.: Изд. АН СССР, 1963. С. 16. Подробнее об этом случае см.: Платонов К. К., Занимательная психология. М,: Молодая гвардия, 1962. С. 164-166.

[5] См. гл. VI - “Классификация языков”, § 77.

[6] Бодуэнде Куртенэ И.А. Язык и языки. Статья опубликована в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона (полутом 81). См.: Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. Т. 2 С. 67-96.

Аналогичные высказывания у Ф.Ф. Фортунатова в работе 1901-1902 гг. “Сравнительное языковедение” (см.: Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. М., 1956. Т. 1. С. 61-62), у Ф. де Соссюра в работе “Курс общей лингвистики” (русский пер. А. М. Сухотина. М., 1933. С. 199-200), у Э. Сепира в работе “Язык” (русский пер. М., 1934. С. 163-170) и т. д.

[7] Арсеньев В. К. В дебрях Уссурийского края. М., 1951. С. 227.

[8] “Павловские среды”. Т. 3, 1949. С. 318.

[9] Там же. С. 318.

[10] Павлов И. П. Полное собрание трудов. Т. 3, 1949. С. 568.

[11] “Павловские среды”. Т. 3, 1949. С. 270.

[12] 'Энгельс Ф. Анти-Дюринг //Маркс К. и Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 20. С. 85.

[13] См.: Античные теории языка и стиля. Л., 1936. С. 49.

[14] Античные теории языка и стиля. Л., 1936. С. 84.

[15] См. об этом в гл. II, III и IV.

[16] Перенесение знака в другую систему может изменять его место в системе и его функцию, так, р в русском алфавите - знак для фонемы [р], а в латинском р - знак для фонемы [п]; как “вещи” - это то же самое, но как знаки они разные.

[17] Диакритика - от греческого diakritikos - “различительный”; здесь: диакритика - различительный значок.

[18] Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языковедение // Избранные труды. М., 1956. Т. 1. С. 111.

[19] Там же. С. 117.

[20] Там же. С. 124

[21] Hussег 1 Е. Logische Untersuchungen. 2-е изд. Т. 2, 1913. Гл. II. Ausdruck und Bedeutung

[22]  Вuh1ег К. Sprachtheorie. lena, 1934. [Русский пер.: Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. М., 1993.] Предложенное Бюлером различение функций языка было взято H. С. Трубецким для его книги “Основы фонологии” (русский пер. М., 1960).

 

[23] Ельмслев Луи. Пролегомены к теории языка [Русский пер.: Новое в лингвистике. Т. 1, 1960. С. 305].

 

[24] [24] О морфемах см. гл. IV, § 44.

[25] Маркс К. Капитал. Т. 1. Кн. 1. Госполитиздат, 1955. С. 107.

[26] Этимологический от этимология - в свою очередь из греческого etymologies из etymon - “истина” и logos - “слово”, “учение”; об этимологии см.§ 19.

[27] См. о сравнительно-историческом методе гл. VI, § 77.


Оцените книгу: 1 2 3 4 5