Название: Введение в языковедение

Жанр: Педагогика

Рейтинг:

Просмотров: 1172


 

Эта таблица еще ничего не говорит о характере звуковой цепи в данных языках, что зависит от типа слогов, характера начала и конца слова, возможности или невозможности скопления соглас­ных и зияния, типа ударения, наличия или отсутствия редукции и т. п., что определяет в конечном счете частоту встречаемости тех или иных звуков в речи.

Как уже говорилось выше, фонемы в каждом языке организо­ваны в систему оппозиций по тем или иным их признакам. При­знаки, использованные для противопоставлений фонем, отобра­ны в каждом языке индивидуально, так что в близкородственных языках получаются разные системы; так, например, типичные для немецкого языка замкнутые корреляции задних и передних сгуб­ленных гласных ([u:] || [у:], [Ʊ] || [у], [о:] || [ø:], [ɔ] || [æ] - четыре пары) в близкородственном английском языке отсутствуют, пото­му что английский язык утратил передние сгубленные гласные. В связи с этим при немецком Umlaut'e чередуются задние и передние огубленные гласные: и - и, о - 6, а в английском [Ʊ] чередуется с [i]: foot [fƱt] -feet[fi:t].

В немецком, английском, французском, киргизском, туркмен­ском, финском, венгерском, сербском долгота и краткость глас­ных - свойство самих гласных фонем, тогда как в русском этот признак не принадлежит фонемам, а растягивание гласных ис­пользуется для стилистических и экспрессивных целей; ср. не­мецкие [im] im - “в” и [i:m] ihm - “ему”, английское [sit] sit - “сидеть” и [si:t] seat- “стул”, французское [metr] mettre- “класть” и [me:tr] maitre - “учитель” с русскими им (местоимение в датель­ном падеже), сит (родительный падеж множественного числа от сито) и метр, которые при любой долготе гласной остаются теми же словами.

Одни и те же позиции в разных языках могут быть разного качества; в соседних согласных и гласных в русском языке соглас­ные, как правило, играют активную роль, а гласные - пассивную (они аккомодируют предшествующим согласным), а во француз­ском наоборот: гласные играют активную роль, а согласные - пассивную (они аккомодируют последующим гласным).

Конец слова для звонких и глухих согласных в русском и не­мецком - слабая позиция для данной оппозиции: звонкие оглу­шаются и совпадают в глухих {луг и лук одинаково [лук], и Rod - “колесо” и Rat - “совет” одинаково [rat]), в английском и фран­цузском языке эта позиция для того же противопоставления силь­ная {bag [baeg] - “мешок” и back [back] - “задний”, douce [dus] - “сладкая” и douze [du:z] - “двенадцать”).

В русском языке открытость или закрытость гласных зависит от последующих согласных: перед мягкими - закрытые гласные перед твердыми и в конце слова - открытые (в ударном слоге); B немецком же и французском (с ограничением: в конечном открытом слоге) открытость и закрытость гласных не зависят от того, в каком типе слога они находятся (немецкое Ahre [ё:гэ] - “колос”, Ehre [ё:гэ] - “честь”, французское fait [fe] - “факт” и fee [fe] - “фея”).

Таким образом, описание фонетики какого-либо языка долж­но быть представлено не беспорядочным перечислением звуков и звуковых сочетаний, а в виде последовательной системы, ох­ватывающей количество и группировку фонем (по соотношению гласных и согласных и по оппозициям в пределах каждой груп­пы), типы позиций и факторов, обусловливающих те или иные позиции (характер и место ударения, взаимодействия фонем в речевой цепи, типы слогов, явления начала и конца слова и т. п.), и возникающие в слабых позициях варианты и вариации.

Наряду с основной функцией фонетических единиц - смыс-лоразличением, они могут выполнять и некоторые другие функ­ции.

Так в языках, где долгота не является дифференциальным при­знаком гласных, их удлинение может быть использовано для большей выразительности и экспрессивнос-т и, таков как раз русский язык, ср. Я так сделаю. - Ах, тыта-а-ак сделаешь? или'. Ты очень хочешь? - 0-о-очень! Можно исполь­зовать для этих целей и удлинение согласных: Какой р-р-роман! или: А не то зар-р-режу вас без состраданья! v. т. д. В этих случаях указанные долгие звуки не являются особыми фонемами и их дол­гота не является признаком построения морфем, а вместе с инто­нацией входит в характеристику произношения фразы.

Особую роль в связной речи могут выполнять звуковые еди­ницы для обозначения начал и концов морфем и слов. Это димитативная (димитативный - от лат. limes, limitis - “граница, черта разграни­чения”), или разграничитель­ная, функция.

Так, для русского языка характерны следующие приметы кон­ца слова: сохранение твердости конечных согласных, независимо от того, с какой гласной начинается следующее слово, и оглуше-ние на конце звонких согласных, поэтому к избам произносится [кызбəм], а кис бы - [к’избы], про дрок ли  и продрог ли произносят­ся одинаково [прΛдрóкл’иэ] в отличие от продрогли [прΛдрóкл’и], также по-разному произносятся: петли [п’эт’л’иэ] и нет ли? [н’эт’л’иэ], Виталию и в Италию, Кире и к Ире. Конечный [j] перед гласной того же слова отходит в следующий слог: мой [мɔj] - моя [мʌ-ja], май [Maj] - мая [ма-jʌ], но на границе слова остается в том же слоге: мой адрес [Moj-адр'əс]; поэтому же такие две фразы: Сколь­ко у кошек у шеи хвостов"? и Сколько у кошек ушей и хвостов? звучат по-разному: [...ўшэи...] и [ўшэj-и].

Н. С. Трубецкой, положивший начало разработке фонологии пограничных сигналов, приводит такие примеры: для английско­го языка will earn - “заработает” с [ʈ] твердым на конце слова и we learn - “мы учим” с [1] средним в начале слова; для немецкого im Zuge stehen - “стоять в поезде” с [g] задненёбным и zugestehen ~ “признать” с [g] палатальным или machen - “делать” с [х] задне­язычным “ах-лаутом” и Mamachen - “мамочка” с [ҫ] среднеязыч­ным “ихь-лаутом”. Различное произношение g и ch здесь объяс­няется уже не границами слов, а границами морфем (Zug-e... и w-ge...', mach-en и Мата-chen)[256].

В языках, где имеется нёбный сингармонизм, т. е. где гласные одного слова могут быть или только передние, или только задние, “куски” речевой цепи с гласными разного рода не могут быть эле­ментами одного слова, а относятся к разным словам. Так в тубаларском языке кöкрäш с двумя передними гласными [ö, ä] - одно сложное слово “синегузка”, а сочетание кöк (с [ö]) и. paш. (с [ä]) - “синяя птица” - два слова[257]; аналогичный пример из финского языка приводит Н. С. Трубецкой: сочетание hyva poika - “хоро­ший ребенок” показывает, что между передним слогом -га и зад­ним рог- проходит граница слова.

Во многих языках бывает такое положение, что некоторые фо­немы могут быть только в начале или в конце какой-либо морфо­логической единицы (морфемы, слова). Так в немецком фонема [х/ç] не может начинать слово, так же как и [ŋ], тогда как фонема [h] не может быть на конце морфемы или слова, а только в нача­ле; в английском языке для [ŋ] то же положение, а фонема [w] не может заканчивать морфему или слово.

Следует отметить, что, в отличие от смыслоразличительной функции, делимитативная функция фонем и их групп не прояв­ляется в языке регулярно, однако наличие этого явления бесспор­но, что требует специального изучения[258].


Оцените книгу: 1 2 3 4 5