Название: Хрестоматия по культурологии. Том 2. - Сальникова В.П.

Жанр: Культурология

Рейтинг:

Просмотров: 838


Обложка: Н. В. Рассадина, М. В. Минин

 

Лицензия ЛП № 000238 от 18 августа 1999 г.

Сдано в набор 15.09.98. Подписано в печать 17.02.2000.

Формат 60X90 1/16. Печать офсетная. Усл. печ. л. 32. Тираж 5000 экз. Заказ № 1474.

 

 

ООО «Издательство "Петрополис"»

190000, Санкт-Петербург, а/я № 321.

 

Отпечатано с оригинал-макета в ГПП «Печатный Двор»

Министерства РФ по делам печати,

телерадиовещания и средств массовых коммуникаций.

197110, Санкт-Петербург, Чкаловский пр., 15.

 

* Познание сих двух предметов ведет нас к чувствованию всевечного творческого разума. — Прим. авт.

** Я думаю, что первое пиитическое творение было не что иное, как излияние томногорестного сердца; то есть, что первая поэзия была элегическая. Человек веселящийся бывает столько занят предметом своего веселья, своей радости, что не может заняться описанием своих чувств; он наслаждается и ни о чем более недумает. Напротив того, горестный друг, горестный любовник, потеряв милую половину души своей, любит думать и говорить о своей печали, изливать, описывать свои чувства; избирает всю природу в поверенные грусти своей; ему кажется, что журчащая речка и шумящее дерево соболезнуют о его утрате; состояние души его есть уже, так сказать, поэзия; он хочет облегчить свое сердце и облегчает его — слезами и песнию.— Все веселые стихотворения произошли в позднейшие времена, когда человек стал описывать не только свои, но и других людей чувства; не только настоящее, но и прошедшее; не только действительное, но и возможное или вероятное. — Прим. авт.

**

* Автор имеет в виду Ж.-Ж. Руссо. — Прим. ред.

 

*           ...В стране моей родной

Журналов тысячи, а книги ни одной.

Согласен с последним полустишием. — Прим. авт.

 

* Теперь с этим, может быть, другие славянофилы не согласятся, — но тогда сомнение еще дозволялось. — Прим. авт.

 

* Баадер2, Кёниг3, Баланш4, Шеллинг5. — Прим. авт.

** Стихия всеобщности или, лучше сказать, всеобнимаемости произвела в нашем ученом развитии черту довольно замечательную: везде поэтическому взгляду в истории предшествовали ученые изыскания; у нас, напротив, поэтическое проницание предупредило реальную разработку; «История» Карамзина навела на изучение исторических памятников, до сих пор еще не конченное; Пушкин (в «Борисе Годунове») разгадал характер русского летописца, — хотя наши летописи не прошли сквозь вековую историческую критику, а самые летописцы еще какой-то миф в историческом отношении; Хомяков (в «Дмитрии Самозванце») глубоко проникнул в характер еще труднейший: в характер древней русской женщины — матери; Лажечников (в «Басурмане») воспроизвел характер и того труднейший: древней русской девушки; между тем значение женщины в русском обществе до Петра Великого остается совершенною загадкою в ученом смысле. Теперь следите за этими характерами в исторических памятниках, только что появляющихся в свет, и вас поразит верность этих признаков, вызванных магическою деятельностью поэтов. — Нельзя не подивиться, как люди, ударившиеся в ультраславянизм, до сих пор не обратили внимания на это замечательное явление. — Прим. авт.

* Мендельзон-Бартольди, Берлиоз, Глинка. — Прим. авт.

 

* Автор ведет речь о русском народе. — Прим. ред.

* В Древней Руси все говорившие на непонятном языке назывались немцы, т. е. «немые». — Прим. ред.

 

* «Происхождение стиля из политической экономии». Ч. I. Брауншвейг и Лейпциг. 1902. — Прим. авт.

** «Происхождение стиля из политической экономии». Ч. I. Брауншвейг и Лейпциг. 1902. С. 19–20. — Прим. авт.


Оцените книгу: 1 2 3 4 5