Название: Социальная лингвистика - Мечковская Н.Б. Жанр: Лингвистика Рейтинг: Просмотров: 1904 |
[21] Кодификация — по происхождению юридический термин (позднелат. codificatio от codex — книга, собрание законов и facto — делаю); это систематизация законов в едином законодательном своде путем устранения несогласованнности, восполнения пробелов, отмены устаревших норм. Кодификация литературного языка — это систематизированное представление языковых норм в грамматиках, словарях, в сводах правил орфографии, пунктуации, орфоэпии и т. п.
[22] Маркированность (от франц. marguei—отмечать) — отмеченность, оформленность, выраженность. Настилистическую маркированность (т.е. наличие у слова определенной стилистической окраски) в толковых словарях указывают такие словарные пометы, как разговорное, просторечное, книжное, официальное, официально-деловое, высокое, традиционно-поэтическое, народно-поэтическое. Стилистическую маркированность следует отличать от коннотации (см. с. 18 - 19).
[23] Имплицитный (от лат. implicite — свернуто, запутанно, неявно) - неявно содержащийся в чем-то; антонимичный термин эксплицитный (от лат. explicite -развернуто, ясно) — 'представленный или выраженный ясно, открыто, понятно'. Например, в предложении Больше всего мне понравились кенгуру значение числа в слове кенгуру присутствует имплицитно, а в слове понравились — эксплицитно.
[24] Достаточно сказать, что чешский король Карл I (1316 — 1378)становится императором Священной Римской империи (под именем Карла IV). Карл I основал 9 университетов, в том числе Пражский (Карлов) — первый университет в Центральной Европе. В XIV в. на чешский язык переводится полная Библия. Уже в 1488 г. в Чехии был напечатан первый в Европе перевод басен Эзопа на народный язык.
[25] Тезаурус (от греч. thesaurós — сокровище, клад, запас; обилие) — словарь, стремящийся к максимально полному охвату и подробному описанию лексики
[26] Ср. два высказывания с различной глубиной подчинительных связей: Вчера встретил жену доктора и Вчера встретил жену однокурсника сына доктора мэра города. При цепочке в 6—7 родительных падежей слушающий уже не способен понять, "между кем и кем" происходит то, о чем идет речь. Поэтому говорящие избегают построений, где глубина подчинения превышает 2—3 связи. Ср. также высказывание с чрезмерно широкой подчинительной связью: Весь вечер, не отходя от стола и забыв все на свете, с жаром, ломая карандаши и царапая бумагу, сопя, кусая губы и что-то бормоча, своим крупным неровным почерком, без обиняков, но путано и длинно писал Митя письмо отцу. Столько однородных обстоятельств просто мешают друг другу: из-за своей многочисленности они как бы теряют в смысловой весомости и самостоятельности.
[27] Лакуна (лат. lacuna — углубление, впадина, полость) — пробел, пропуск, недостающее место в тексте.
[28] Денотат, или денотативный компонент значения слова (лат. denotatum — обозначаемое), — это представление о тех предметах, действиях, признаках, отношениях, которые могут быть названы данным словом. Денотат — это именно представление, а не реалия, поэтому денотат имеется у всех слов, в том числе и таких, как русалка или домовой. В отличие от денотата, коннотат, или коннотативный компонент (от лат. connoto — имею дополнительное значение), характеризует только некоторые слова: это дополнительная эмоционально-оценочная окраска слова — одобрительная (воин, лапушка, лафа) или неодобрительная (вояка, разношерстный, насаждать).
[29] Флекснер издал также "The Dictionary of American Slang", бестселлер "How to Increase Your Word Power", популярный справочник The Family Word Finder".
[30] Например, англ, diction, восходящее, как и русск. дикция, к латинскому источнику, в английском языке означает не только произношение, но и манеру выражения мыслей, стиль, слог (см.: Англо-русский и русско-английский словарь "ложных друзей переводчика". М.,1969. С. 114).
[31] Речь шла о русском варианте жестокости и в этой связи — о слове крутой (Новый мир. 1988. № 8. С. 233).
[32] Этимология (греч. étymologia, от étymon — истина и lógos — слово, учение) — раздел языкознания, изучающий происхождение слов. Результаты этимологических разысканий представлены в этимологических словарях. См., например: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка/ Перевод с нем. и дополн. О. Н. Трубачева / 2-е изд. М. 1986 — 1987. Т.1 — 4. Этимологический словарь славянских языков/ Под ред О. Н. Трубачева. М. 1974 — 1990. Т.1 — 17 (издание продолжается).
[33] Релятивный (лат. relativus — относительный) — основанный на отношениях; стилистические различия возникают из взаимоотношений языковых средств, их взаимных противопоставлений на фоне денотативной общности (ср. русск. рукоплескать — аплодировать — хлопать; автомобиль — машина — "Жигуль" — тачка; лик — лицо — физиономия и т. п.).
[34] Университет в Берлине носит имя Вильгельма фон Гумбольдта и его брата Александра, выдающегося естествоиспытателя, географа и путешественника. Перед университетом открыт памятник его основателю.
|
| Оглавление| |
- Акмеология
- Анатомия
- Аудит
- Банковское дело
- БЖД
- Бизнес
- Биология
- Бухгалтерский учет
- География
- Грамматика
- Делопроизводство
- Демография
- Естествознание
- Журналистика
- Иностранные языки
- Информатика
- История
- Коммуникация
- Конфликтология
- Криминалогия
- Культурология
- Лингвистика
- Литература
- Логика
- Маркетинг
- Медицина
- Менеджмент
- Метрология
- Педагогика
- Политология
- Право
- Промышленность
- Психология
- Реклама
- Религиоведение
- Социология
- Статистика
- Страхование
- Счетоводство
- Туризм
- Физика
- Филология
- Философия
- Финансы
- Химия
- Экология
- Экономика
- Эстетика
- Этика
Лучшие книги
Гражданский процесс: Вопросы и ответы
ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКОЕ ИСКУССТВО от ДЖОТТО до РЕМБРАНДТА
Коммуникации стратегического маркетинга
Консультации по английской грамматике: В помощь учителю иностранного языка.
Международные экономические отношения