Название: Русский язык и культура речи - Голуб И.Б.

Жанр: Педагогика

Рейтинг:

Просмотров: 5812


Это пародия на лекцию, в которой выступающий никак не может обратиться к заданной теме. Сумбурность речи, противоречивость и абсурдность некоторых высказываний наглядно показывают полную беспомощность «оратора». Содержательной подобную «лекцию» назвать нельзя. Содержательность означает глубокий внутренний смысл речи, богатство содержания. Это качество выдвигается в числе главнейших условий красноречия.

Содержательность речи находится в прямой зависимости от ее информативной насыщенности. Не все то, что приходится говорить и слышать, содержит в себе ценную информацию. Очень часто выступающие вставляют в предложения ненужные вводные слова и конструкции: так сказать, как бы, вроде бы, некоторым образом, прошу прощения и т.п. Засоряя речь, они к тому же нередко привносят комический смысл в высказывание (родилась, некоторым образом, четвертая дочь; извините за выражение, вроде как бы ученые). Лишними часто оказываются местоимения и близкие к ним слова: Выборы они показали... А этот как его вернулся; Хочу сказать следующее; Моя дочь уже как бы выросла; Он вроде сказал, что все это как бы не имеет значения.

Портят речь и неуместно употребляемые наречия, частицыздесь, совсем, в общем и целом, вообще и т.п. Например: Он в общем и целом с работой справился; Здесь мы рассмотрели законы управления... Прибор совсем готов к применению; служебные слова, междометия вот, также, ну: Ну, я точно не могу сказать; Я должен вот сказать вам.

Употребление этих «слов-паразитов» несовместимо с культурой речи.

Чем важнее содержание речи, чем злободневнее ее тема, тем ярче должно быть выступление оратора, тем больший отклик найдут его слова в сердцах слушателей.

Обязательным условием красноречия выступающего является его профессионализм, знание предмета. В цитированной сценке «О вреде табака» «лекцию» читает человек, не имеющий никакого отношения к предложенной теме (он «состоит заведующим хозяйственной частью»), так что неудивительна его несостоятельность как лектора.

 

Многословие

 

С понятием «содержательная речь» несовместимо многословие. Порой очень важно кратко и оперативно преподнести ту или иную информацию. Можно смело утверждать, что многословие — недостаток речи независимо от стиля и жанра.

Многословие, или речевая избыточность, может проявиться в употреблении лишних слов даже в короткой фразе. Например: В прошедшие дни прошли снегопады и выпало много снега; Зачем ты вернулся обратно! Лишние слова в устной и письменной речи свидетельствуют не только о стилистической небрежности, они указывают на нечеткость, неопределенность представлений автора о предмете речи.

Французский ученый, философ и писатель Б. Паскаль заметил: «Я пишу длинно, потому что у меня нет времени написать коротко». Действительно, краткость и ясность формулировок достигаются в результате напряженной работы со словом. Трудно найти самые точные слова и расставить их так, чтобы они сказали о многом. «Краткость — сестра таланта», — утверждал                          А.П. Чехов. Все это следует помнить тому, кто хочет совершенствовать свой слог.

Многословие часто граничит с пустословием. Так, спортивный комментатор сообщает: Спортсмены прибыли на международные соревнования для того, чтобы принять участие в соревнованиях, в которых будут участвовать не только наши, но и зарубежные спортсмены.

Многословие может принимать форму плеоназма (от греч. pleonasmos — излишество), т.е. употребления близких по смыслу и потому лишних слов (упал вниз, главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает и т.п.). Часто плеоназмы появляются при соединении синонимов: мужественный и смелый, только лишь, в конечном итоге.

Плеоназмы обычно возникают вследствие стилистической небрежности автора. Например: Местные работники леса не ограничиваются только охраной тайги, но и не допускают также, чтобы напрасно пропадали богатейшие дары природы. Выделенные слова без ущерба можно исключить.

Разновидностью плеоназма является тавтология (от греч. tauto — то же самое и logos — слово) — повторное обозначение другими словами уже названного понятия (умножить во много раз, возобновить вновь, необычный феномен, движущий лейтмотив). Явная тавтология возникает при повторении однокоренных слов: Можно спросить вопрос? Скрытая тавтология возникает при соединении иноязычного и русского слов, дублирующих друг друга (памятные сувениры, впервые дебютировал).

Столкновение однокоренных слов, создающее тавтологию, крайне нежелательно: Автор пытается доказать свою правоту бездоказательными доказательствами.

Однако употребление однокоренных слов в одном словосочетании, предложении бывает оправдано в том случае, если они являются единственными носителями соответствующих значений. Не избежать повторения однокоренных слов, когда надо сказать: Мать варит варенье; Накрой ведро крышкой; Постели постель.

В языке немало тавтологических сочетаний, употребление которых неизбежно: словарь иностранных слов, следственные органы расследовали и                т. п.

Скрытая тавтология обычно свидетельствует о том, что говорящий не понимает точного смысла заимствованного слова. Так появляются сочетания; юный вундеркинд, мизерные мелочи, внутренний интерьер и т. п.

Тавтологические сочетания иногда переходят в разряд допустимых и закрепляются в речи, что связано с изменением значений слов: монументальный памятник, реальная действительность, экспонаты выставки, букинистическая книга и др.

Тавтология и плеоназм могут быть стилистическими приемами, усиливающими эмоциональность речи. Так, используются тавтологические сочетания: сослужить службу, всякая всячина, горе горькое, есть поедом, видать виды, ходить ходуном; плеоназмы: грусть-тоска, путь-дороженька, сохраняющие народно-поэтическую окраску. В художественной речи встречаются сочетания с тавтологическим эпитетом (И новь не старою была, а новой новью и победной. —Слуц.), с тавтологическим творительным падежом (И вдруг белым-бела березка в угрюмом ельнике одна. — Сол.).


Оцените книгу: 1 2 3 4 5