Название: Грамматика испанского языка

Жанр: Филология

Рейтинг:

Просмотров: 2963


§ 23. особенности употребления количественных числительных

 

1. Числительные с 16 по 29 имеют двоякое написание: либо тремя словами (diez у seis, veinte у nueve и т.п.), либо одним словом (dieciseis, veintinueve и т.д.). Все остальные десятки с единицами пишутся отдельно.

2. Союз у ставится только между десятками и единицами:

 

2222 — dos mil doscientos veinte у dos

но:

2202 — dos mil doscientos dos

 

3. Числительные, имеющие родовые различия, согласуются в роде с существительными, к которым они относятся:

trescientos cuademos                              — триста тетрадей

trescientas mesas                                    —         »   столов

quinientas cuarenta у dos revistas          — 542 журнала

un libro                                                   — одна книга

una carta                                                 — одно письмо

— ¿Cuántos libros tienes?                     — Сколько у тебя книг?

— Uno.                                                  — Одна.

—¿Cuántas mesas hay?                         — Сколько столов?

— Una.                                                  — Один.

4. Если составное числительное оканчивается единицей (т.е. на uno (un) или una), то существительное, к которому оно относится, употребляется, в отличие от русского языка, не в единственном числе, аво множественном:

cuarenta у un hombres — сорок один человек

treinta у una mujeres — тридцать одна женщина

5. Числительное ciento, если оно стоит непосредственно перед существительным или перед прилагательным, определяющим существительное, или перед числительными mil и millon, принимает усеченную форму cien:

cien casas, cien lápices               — сто домов, сто карандашей

cien magníficos libros                 — сто великолепных книг

cien mil obreros                          — сто тысяч рабочих

cien millones de hombres           — сто миллионов людей

 

но:  ciento dos casas

       ciento cuarenta y tres lápices

       ciento cincuenta mil obreros

       ciento ochenta у dos millones de hombres

 6. Числительное millón, имеющее форму множественного числа, сходно с существительным. Перед ним всегда ставится или усеченная форма числительного un, или любое другое числительное между числительным millón и существительным, к которому оно относится, ставится предлог de (причем существительное следует употреблять без артикля):

un millón de periódicos                         — миллион газет

diez y siete millones de población         — 17 миллионов населения

algunos millones de hombres                — несколько миллионов людей      

но:     tres millones trescientas mil pesetas.

 

Примечание. Испанское слово millar не следует путать с русским миллиард.  Millar — это всего лишь тысяча каких-либо считаемых предметов или просто обобщенное обозначение относительно большого числа чего- или кого-либо; В определенных контекстах millar и mil синонимы. Но millar употребляется как существительное и отмечено экспрессивной коннотацией. Оно подчеркивает значительноть выражаемого количества:

Un millar de hombres                  —  Целая тысяча человек. 

He contado hasta un millar         — Я считал до тысячи.

Те же правила употребления у числительного billón.  Следует помнить, что в испанском языке нет слова, соответствующего русскому миллиард. Это понятие передается сочетанием mil millones. Billón в Испании и некоторых других странах означает миллион миллионов, те в цифровом выражении это единица с 12 нулями. В русском языке биллион изображается единицей с 9 нулями (тысяча миллионов), равно как и миллиард. У нас это синонимы. Так же понимается биллион в США и некоторых других странах.

 

7. Если числительное ciento и mil употребляются во множественном числе, то они также в какой-то степени уподобляются существительным мужского рода. Между этими числительными и существительными, которые они характеризуют, ставится предлог de (существительные употребляются без артикля). Они могут определяться прилагательными и местоимениями. Кроме того, они передут сочетаться с другими числительными:

cientos de campesinos            — сотни крестьян

miles de funcionarios             — тысячи служащих 

algunos cientos de pájaros     — несколько сотен птиц

unos miles de vacas                            — несколько тысяч коров

varios cientos de voces                       — несколько сотен голосов

8. Количественные числительные, употребляясь самостоятельно, могут иногда сопровождаться артиклем. Это происходит:

а) при обозначении времени:

es la una                                    — час

son las dos                                — два часа

son las cuatro menos cuarto     — без четверти четыре

son las diez у veinte minutos   — десять часов, 20 минут

son las tres у media                  — половина четвертого

В этих случаях артикль заменяет опущенное, существительное lа hora;

б) в названиях чисел месяца:

el dos de mayo                         — второе мая

el diecinueve de abril               — 19-го апреля и т.п.

В этих случаях артикль заменяет существительное el día.

 

Примечания. 1. В названии первого числа каждого месяца обычно употребляется порядковое числительное primero

el primero de mayo         — первое мая

el primero de enero         — первое января

2. В письмах и официальных документах при обозначении чисел месяца цифрами артикль обычно опускается. 5 de mayo — пятое мая

в) в выражениях типа:

los dos, los tres                                     — два, три человека (о мужчинах)

las cuatro, las cinco                             — четыре, пять человек (о женщинах)

         Los seis entraron en el aula.                Шесть (шестеро) мужчин вошли в аудиторию.

г) при названии самих цифр и номеров: el ocho sigue al siete — восемь идет после семи; un nueve pintado en la puerta — девять (девятка), указанная на двери.

9. Артикль может использоваться перед числительным, если оно употребляется с существительным:

а) когда необходимо указать на то, что названное число лиц, предметов и явлений мыслится как целое, как совокупность, а не расчлененно. В этих случаях испанские числительные соответствуют  типу русских собирательных числительных, таких, как двое, трoe, четверо и т.п.:

 

Los  tres muchachos están aquí.                    Трое подростков находятся здесь.

Ср. Tres muchachos están aquí.                    Три подростка находятся здесь.

б) в оборотах типа a los cinco, diez, etc. años — в пять, десять и т.д. лет:

 

A los cincuenta años de edad Juan                 В пятьдесят лет Хуан Валера

Valera escribió su primera novela               написал свой первый роман

"Pepita Jiménez".                                        «Пепита Хименес».

 

10. Когда числительные употребляются в оборотах с más и menos,  то перед числительными ставится предлог de:

 

  más de + числительное — более (чем)

 menos de + числительное — менее (чем)

 

подобные обороты (они сходны с адъективными сравнительными конструкциями, см. § 21) вводят количественное сравнение:

 

Estaban а menos de doscientos                       Они были менее чем в двухстах

metros de nosotros. (С. LEANTRE)                      метрах от нас.

Tenía más de cincuenta años.                          Ему было более пятидесяти лет.

(C. LEANTRE)

 

Эта же модель реализуется с существительными и прилагательными, называющими часть чего-либо:

Falta menos de media hora para  co                    Остается менее получаса до начала

menzar la asamblea.                                      собрания.

Hemos gastado más de la mitad del                Мы истратили более половины

presupuesto.                                                  бюджета.

 

Примечание. В современном испанском языке наметилась тенденция к замене в таких моделях предлога de на местоимение que. В отрицательных предложениях такое употребление стало почти правилом: No gastamos más que trescientas реsetas говорят чаще, чем no gastamos más de trescientas pesetas. Однако в привеведенных фразах заметны смысловые оттенки: в предложении с que утверждается, что тратитится только указанная сумма, а во второй фразе подчеркивается, что тратится сумма до указанного предела, и она может быть меньше его. Поэтому на русский язык первое предложение целесообразно перевести: Мы тратим всего лишь (только) триста песет, а второе — Мы тратим не более трехсот песет. Ср.также: No tenemos más que diez libros и No tenemos máas de diez libros — У нас только десять книг --У нас не более десяти книг.

Отметим также, что в сравнительных оборотах с menos этот смысловой оттенок практически не прослеживается: No gastamos menos que trescientas pesetas. = No gastamos menos de trescientas pesetas. = Мы тратим не менее трехсот песет.

 

11. Для производства основных арифметических действий используются количественные числительные по следующим моделям:

а) dos más dos es igual a cuatro dos у dos son cuatro — два плюс два равно четырем

б) cuatro menos dos es igual a   (son)dos                    — четыре минус два равно двум

в) dos рог dos es igual a (son) cuatro                          — два умножить на два равно четырем

г) cuatro dividido рог dos es igual a (son) dos            — четыре разделить на два равно двум

 


Оцените книгу: 1 2 3 4 5