Название: Грамматика испанского языка

Жанр: Филология

Рейтинг:

Просмотров: 2917


§ 66. вспомогательные глаголы haber, ser и estar

 

1. Особенности употребления вспомогательных глаголов

 

В § 42 перечислялись вспомогательные глаголы и говорилось, что они служат для выражения грамматических значений. Более подробно особенности названных глаголов будут рассмотрены ниже.

 

Haber

 

В современном языке глагол haber почти полностью утратил свое лексическое значение. Он используется:

а) для образования всех сложных времен глаголов: he tomado, habré dicho, habíamos llegado, haya dado, hubiese hecho и т.д.;

б) для образования сложных форм герундия и инфинитива: haber hablado, habiendo podido;

в) в роли безличного глагола (в этом случае, как говорилось в предыдущем параграфе, он употребляется в форме 3 лица ед. числа с существительными в единственном и множественном числе);

г) в конструкции haber + de + infinitivo, которая имеет значение долженствования:

 

Has de comprender el habia italiana              Ты должен понимать итальянскую речь.

 (подробнее см. об этом § 77).

 

Ser

 

Глагол ser, сохранивший в некоторой степени свое лексическое значение, служит:

а) для образования всехвремен страдательного (пассивного) залога: eres amado, haya sido preparado, hubiera sido hecho (подробнее см. § 67);

б) связкой в именном сказуемом: mi hermano es estudiante; soy ruso; la ciudad era muy grande; las paredes son altas;

в) частью безличных оборотов типа: es necesario, es menester, es probable, es indispensable и т.п.;

г) частью оборотов, указывающих время (часы): es la una; son las dos menos cuarto;

д) частью конструкции es + de + глагол, означающей долженствование:

 

Y mi furia es de temer. (J. DE                         И моей ярости следует (должно)

ESPRONCEEDA)                                                      бояться.

 

е) в конструкции ser + de связкой в именном сказуемом, выражающем принадлежность, происхождение чего (кого)-либо, а также материал, из которого состоят те или иные предметы:

 

Soy de Leningrado.                                Я из Ленинграда.

La pared es de ladrillo.                          Стена кирпичная.

Estе libro es de mi padre.                      Эта книга моего отца.

 

Estar

 

Глагол estar сохранил свое лексическое значение 'находиться':

 

Estamos en la sala.                                 Мы находимся в зале.

El anо pasado estuve en Cuba.               В прошлом году я был на Кубе.

 

Наряду с этим он выполняет ряд функций вспомогательного глагола, являясь:

а) связкой в именном сказуемом:

estoy triste; el chico estd enfermo; estuvimos contentos;

б) частью оборотов с причастием и герундием (см. § 77).

 

2. Различия в употреблении глаголов ser и estar  с прилагательными

 

а) Глагол ser, употребляясь с прилагательными, обычно обозначает неотъемлемое качество предмета или лица, отражающее сущность, или же, по крайней мере, качество, принимаемое за постоянное:

 

Pedro es nervioso.                  Педро нервный (т.е. он нервный, раздражительный по своей на-

                                                    туре, это черта его характера).

La tierra es seca.                    Земля сухая (т.е. она постоянно сухая, а не в какой-то момент).

 

б) Глагол estar, употребляясь с прилагательными, выражает временное,  преходящее качество или состояние существ и предметов, достигнутое ими в результате различных обстоятельств или действий:

 

Pedro está nervioso.               Педро нервничает (т.е. в данный момент он чем-то раздражен, он 

                                                     находится в нервном состоянии).

La tierra estaba seca.              Земля была сухая (т.е. в определенный момент, может быть из-за

                                                     отсутствия дождей).

 

в) Несколько прилагательных — их нужно запомнить — употребляются всегда с глаголом ser (они не могут быть именной частью при глаголе estar):

 

feliz, infeliz, rico, pobre;

dichoso, desdichado, desgraciado.

Soy feliz de haberle visto (но не estoy feliz, хотя и выражается временное состояние).

 

г) Необходимо помнить также некоторые из тех прилагательных, которые меняют смысл в зависимости от употребления с глаголами ser или estar:

 

ser bueno

estar bueno

ser malo

estar malo

ser borracho

estar borracho

ser callado

estar callado

ser cansado

estar cansado

ser ciego

estar ciego

ser débil

estar débil

ser enfermo

estar enfermo

ser grave

estar grave

ser listo

estar listo

ser loco

estar loco

ser pálido

estar pálido

ser triste

estar triste

ser verde

estar verde

ser vivo

estar vivo

 

— быть добрым

— быть здоровым, чувствовать себя хорошо

— быть злым, плохим

— быть больным, чувствовать себя плохо

— быть пьяницей

— быть пьяным

— быть скрытным

— быть молчаливым, молчать

— быть утомительным, назойливым

— быть утомленным, усталым

— быть слепым

— быть ослепленным, ослепнуть

— быть слабым, немощным

— быть расслабленным, ослабеть

— быть болезненным

— быть больным, болеть

— быть серьезным

— быть серьезно больным

— быть сообразительным, сметливым

— быть готовым к чему-либо

— быть сумасшедшим, безумным

— быть разгневанным, быть в ярости от чего-либо

— быть блеклым, невыразительным

— быть бледным

— быть унылым, жалким, несчастным

— быть грустным, опечалиться

— быть зеленым

— быть незрелым

— быть смышленым, бойким

— быть живым, жить

 

 

 

Страдательный (пассивный) залог

 В испанском языке, как и в русском, страдательный залог образуется только от переходных глаголов и означает такое отношение между субъектом и объектом действия, когда реальный объект действия выступает в предложении как грамматический субъект действия (т.е. как подлежащее), а реальный субъект как дополнение.

 Страдательный залог в испанском языке выражается двумя формами: причастной формой и местоименной формой глагола.

 


Оцените книгу: 1 2 3 4 5