Название: ГРАММАТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Морфология. Синтаксис

Жанр: Филология

Рейтинг:

Просмотров: 7096


Indirect speech

 

§ 184. Indirect speech does not reproduce the exact words of the speaker, but only reports them. The grammatical form in which the speaker's words are reported is a subordinate object clause (for statements and questions) or an infinitive object (for orders and requests) dependent on a verb of saying or a verb or expression implying the idea of saying. The most frequent verbs of saying are the verbs to say and to tell for reported statements, to ask for reported questions, to tell and to ask for reported orders and requests. The subordinate clauses are joined to their principal ones by means of conjunctions, conjunctive pronouns or adverbs, or asyndetically.

The word order in these clauses is always direct, irrespective of the communicative type of the sentence in direct speech, that is, whether it is a declarative or an interrogative sentence (imperative sentences are reported by means of an infinitive object).

 

He says hehas all the proof.

He asks what you are going to do.

The chief told me to do it at once.

 

When direct speech is replaced by indirect speech, the forms of personal, possessive and reflexive pronouns may be changed or not, depending on the general sense, that is, on their actual correlation with the participants of the act of speaking and the situation described in that particular unit of speech, in the same way as in Russian.

 

“I don’t know anything about

him,” says the girl.

«Я ничего о нем не знаю», -

говорит девочка.

“I can do it myself,” say I.

«Я вполне могу сделать это

сам», - говорю я.

“What are you going to do about

my picture?” she asks.

«Что вы собираетесь делать с

моей картиной?” - спрашивает она.

The girl says that she does not

know anything about him

Девочка говорит, что она ничего

о нем не знает.

I say that I can do it myself.

Я говорю, что (я) вполне могу

сделать это сам.

She asks what I am going to do about

her picture.

Она спрашивает, что я собираюсь

делать с ее картиной.

 

 The tense form of the predicate of the object clause with reported speech is predetermined by the general rules of sequence of tenses.

If the predicate of the object clause in which direct speech is reported is to be changed into one of the past tenses, the change may affect the use of certain adverbs and demonstrative pronouns. That is, depending on the actual correlation between the place and time of the act of speaking and those of the content of the direct speech, there may arise the necessity to replace the adverbs and demonstrative pronouns implying near reference in time or space by those denoting distant reference. In such cases the following changes take place:

 

this → that

these → those

here → there

now → then, at that time

today → that day

tonight → that night

tomorrow → the following day, (the) next day

yesterday → the day before, the previous day

ago → before

last week (month, year) → the previous week (month, year)

 

“But I am really very busy today,”

said Hans.

“Well, there’s no use in standing

here arguing about it,” she said.

Hans said that he was really very

busy that day.

She said that there was no use in

standing there arguing about it.

 

§ 185. If the sentence in direct speech is declarative, the object clause reporting it in indirect speech is joined to the principal clause by means of the conjunction that or asyndetically. The predicate of the principal clause is usually expressed by the verbs to say or to tell; to say is used when the person to whom the direct speech is addressed is not mentioned in the sentence with indirect speech, whereas to tell is used when the person is mentioned.

 

Then she turned to Fanny:

“We have been married for three years.”

a)

Then she turned to Fanny and

said (that) they had been married for three years.

 

 

b)

Then she turned to Fanny and

told her (that) they had been married for three years.

 

Looking at the doctor she said,

“I don’t know what it was.”

a)

Looking at the doctor she said

(that) she did not know what it had been.

 

 

b)

Looking at the doctor she told him

(that) she did not know what it had been.

 

§ 186. If the direct speech is a pronominal question, the object clause reporting it in indirect speech is joined to the principal clause by the same pronominal word (pronoun or adverb) as used in direct speech. In this case it is treated as a conjunctive word. The word order in the object clause becomes direct. The predicate of the principal clause is the verb to ask or one of its synonyms to want to know, to wonder, etc.

 

“Who is it?” she asked.

“Why didn’t he come?” said she.

She asked who it was.

She wanted to know why he had not come.

 

The person to whom the direct speech is addressed is usually mentioned either in the sentence itself, or in a broader context, or else is understood from the situation. In indirect speech it is expressed in the object to the verb introducing indirect speech.

 

“Where have you come from?” she asked the boy.

She began to put on her gloves.

“What are you going to do?” he asked.

She asked the boy where he had come from.

She began to put on her gloves.

He asked her what she was going to do.

 

§ 187. If the direct speech is a general question, the object clause reporting it in indirect speech is joined to the principal clause by means of the conjunctions if or whether. The word order in the object clause is direct. The predicate of the principal clause is the verb to ask or one of its synonyms.

 

“Did you tell Frank?” he asked me.

“Won’t your husband forgive you?” he said after a while.

He asked me if (whether) I had told Frank.

After a while he asked (her) if (whether) her husband would not forgive her.

 

§ 188. If direct speech is an imperative sentence, the following changes take place when reporting it in indirect speech: the predicate of the sentence takes the form of the infinitive and becomes an object to the verb introducing indirect speech; one more object, a noun or a pronoun denoting the person to whom the order or request is addressed, is supplied. Note that this object is an obligatory component of the sentence structure. If the person to whom the order or request is addressed is not indicated in direct speech, it is to be supplied from the previous context or from the speech situation.

Orders, requests, etc., in indirect speech are introduced by the verbs of inducement to tell, to order, to ask, to beg, etc.

 

I said, “Say hello to the family for me, Mr. Hunt.”

“Get me out of here, baby. Get me out of here. Please.”

The tall boy did not stop. “Shut up, you fool,” cried she.

One of the boys turned away.

“Look me full in the face,” said the woman.

I asked Mr. Hunt to say hello to the family for me.

He begged me to get him out of there.

 

The tall boy did not stop, and she ordered him to shut up.

One of the boys turned away,

but the woman told him to look her full in the face.

 

If the predicate of the imperative sentence is negative, the negation not is placed before the infinitive in indirect speech.

 

“Don’t go,” said he.

“Don't stop!” cried he and ran after them.

He asked her not to go.

He ordered them not to stop and ran after them.

 


Оцените книгу: 1 2 3 4 5