Название: ГРАММАТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Морфология. Синтаксис

Жанр: Филология

Рейтинг:

Просмотров: 7084


The for-to-infinitive construction

 

§ 114. In the for-to-infinitive construction the infinitive (usually an infinitive phrase) is in predicate relation to a noun in the common case or a pronoun in the objective case introduced by the preposition for. The construction is used where the doer of the action (or the bearer of the state), expressed by the infinitive, is different from that of the finite verb (the predicate):

 

The doer of the action of the finite verb and of the infinitive is the same:

The doer of the action of the finite verb and of the infinitive is not the same:

 

He longed to see the truth. -

Он очень хотел узнать правду.

All I want is to get out of here for good. - Единственное, чего я хочу, - это навсегда уехать отсюда.

He longed for me to see the truth.-

Он очень хотел, чтобы я узнал правду.

All I want is for Jack to get out of here for good. - Единственное, чего я хочу, - это чтобы Джек навсегда уехал отсюда.

 

The for-to-infinitive construction has the same functions as a single infinitive, though with some restrictions.

 

1. Subject. The for-to-infinitive construction in the function of the subject usually occurs in sentences with the introductory it, though it is occasionally placed at the head of the sentence:

 

It was difficult for him to do anything else.

For me to hear him was disturbing.

 

2. Predicative. In this function the construction is mostly used with the link verb to be:

 

The best thing is for you to do it now.

 

3. Object. The construction functions as object of both verbs and adjectives:

 

a) She watched for the door to open.

I don’t think I should care for it to be known.

 

b) His family were anxious for him to do something.

I’m so glad for you to have come at last.

 

4. Attribute:

 

There was no need for him to be economical.

 

5. Adverbial modifier of purpose and consequence:

 

She paused for him to continue.

The wall was too high for anything to be visible.

He had said enough for me to get alarmed.

 

In all its uses this construction is generally rendered in Russian by a subordinate clause.

 


Оцените книгу: 1 2 3 4 5