Название: Международное частное право - Звеков В. П.

Жанр: Право

Рейтинг:

Просмотров: 898


В принципе эта система с некоторыми существенными уточнениями предусмотрена (в виде общей для договоров) и в модели Гражданского кодекса. По сравнению с Основами (здесь и далее сравниваются тексты ст. 166 Основ и ст. 1225 модели Гражданского кодекса) расширен перечень договоров и соответственно перечень сторон по договорам, чье исполнение имеет решающее значение для содержания договора: дополнительно названы договоры аренды, безвозмездного пользования имуществом, подряда. Не упоминаются договоры о производственном сотрудничестве, специализации и кооперировании, выполнении строительных, монтажных и других работ по капитальному строительству. В отдельную статью выделено правило о праве, применяемом к договору о создании юридического лица с иностранным участием, которое (правило) подчиняет такой договор праву страны, где учреждено юридическое лицо, исключая возможность выбора применимого права сторонами.

При отсутствии соглашения сторон договора о подлежащем применению праве модель Гражданского кодекса рекомендует применять (независимо от упомянутых выше субсидиарных коллизионных начал):

к договору о недвижимом имуществе — право страны, где это имущество находится;

к договору о совместной деятельности и договору строительного подряда — право страны, где такаядеятельность осуществляется или создаются предусмотренные договором результаты;

к договору, заключенному на аукционе, по конкурсу или на бирже — право страны, где проводится аукцион, конкурс или находится биржа.

К договорам, не перечисленным в ст. 1225 модели Гражданского кодекса, предлагается (по аналогии с правилом ст. 166 Основ) применять право страны, где учреждена, имеет место жительства или основное место деятельности сторона, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания соответствующего договора. Но далее в модели Гражданского кодекса следует правило, отсутствующее в российском законодательстве: при невозможности определить исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, применяется право страны, с которой договор наиболее тесно связан. Последнее правило по существу дублирует (впрочем, в ограниченных пределах) норму ст. 1194 модели Гражданского кодекса, рекомендующую применять право, наиболее тесно связанное с гражданско-правовыми отношениями, осложненными иностранным элементом, если в соответствии с п. 1 этой статьи невозможно определить право, подлежащее применению.

Право, регламентирующее форму сделки, определяется в модели Гражданского кодекса следующим образом: во-первых, форма сделки подчиняется праву места ее совершения; однако сделка, совершенная за границей, не может быть признана недействительной вследствие несоблюдения формы, если соблюдены требования права страны, принявшей Кодекс;           во-вторых, внешнеэкономическая сделка, хотя бы одним из участников которой является юридическое лицо страны, принявшей Кодекс, или гражданин этой страны, совершается независимо от места заключения сделки, в письменной форме.

Предлагается, в-третьих, еще одно исключение из общего правила о форме сделки: форма сделки в отношении недвижимого имущества подчиняется праву страны, где находится это имущество, а в отношении недвижимого имущества, которое внесено в государственный реестр в стране, принявшей Кодекс, — праву этой страны.

Сравнение положений раздела VII модели Гражданского кодекса, относящихся к договорным обязательствам, с посвященными этой же теме положениями опубликованного в “Российской газете” 30 ноября 1996 г. раздела VII проекта третьей части ГК РФ не дает оснований для вывода о наличии существенных расхождений между ними. Заслуживает внимания включение в российский проект правила о том, что выбор сторонами по договору подлежащего применению права, сделанный после заключения договора, имеет обратную силу и считается действительным с момента его заключения, без ущерба для третьих лиц. Новым для российского законодательства является указание в проекте на значение использования в договоре принятых в международном обороте торговых терминов: резюмируется, что в этом случае сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев делового оборота, существующих в отношении соответствующих торговых терминов.

 

 

§ 7. Конвенция   ООН   о   договорах   международной

купли-продажи   товаров   1980 г.

 

Нельзя не признать, что с международной куплей-продажей — институтом, широко распространенным в международном коммерческом обороте, — связано наиболее существенное продвижение в унификации материальных норм международного частного права. Важным шагом в этом направлении явилась Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г.[425]

Принятию Конвенции предшествовала начатая еще в 1930 г. Международным институтом по унификации частного права в Риме подготовка унифицированных правил, регламентирующих международную куплю-продажу. Лишь после завершения второй мировой войны эта работа дала свои результаты. Проект правил обсуждался с 1951 г. на сессиях Гаагской конференции, был переработан специальной комиссией и опубликован в 1956 г. На его основе были разработаны и 1 июля 1964 г приняты Конвенция о единообразном законе о заключении договоров о международной купле-продаже товаров (Гаагская конвенция о заключении договоров 1964 г.) и Конвенция о единообразном законе международной купли-продажи товаров (Гаагская конвенция о купле-продаже 1964 г.). Обе Конвенции отражали “главным образом правовые традиции и экономические реалии континентальных стран западной Европы”[426], и не нашли широкого признания. Этим объясняются инициативы Комиссии ООН по праву международной торговли, направленные на создание универсальной конвенции, какой явилась Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г.

Конвенция применяется к договорам купли-продажи товаров между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах. Нахождение коммерческих предприятий сторон в разных государствах образует основной признак, отличающий международную куплю-продажу от внутренней. Значение этого признака как квалифицирующего для отнесения купли-продажи к международной подчеркивается и тем, что ни национальная принадлежность сторон, ни их гражданский или торговый статус, ни гражданский или торговый характер договора не принимаются во внимание при определении применимости Конвенции. При этом термин “коммерческое предприятие” обозначает не субъект права а, как можно заключить из сопоставления положений Конвенции, — постоянное место осуществления деловых операций[427].


Оцените книгу: 1 2 3 4 5