Название: Международное частное право - Звеков В. П.

Жанр: Право

Рейтинг:

Просмотров: 898


В отличие от Савиньи, взгляды которого “оказали известное влияние на английское и германское право”, Манчини рассматривал “нормы, исключающие применение иностранного права, не как аномалию, а как положение, вытекающее из принципов международного частного права”, что “в значительной мере способствовало достойному сожаления расширению сферы исключения применения иностранного права...”[198].

Идеи различения упомянутых видов норм ius cogens дали всходы на французской почве. Практика истолкования правила ст. 6 Французского гражданского кодекса (“Нельзя нарушать частными соглашениями законы, затрагивающие общественный порядок и добрые нравы”) составила основу для определения “внутреннего публичного порядка” (ordre public interne) и послужила отправным началом для конструирования института “международного публичного порядка” (ordre public international).

Современной зарубежной доктрине известно и обращение к идее “действительного международного публичного порядка” (“true international public policy”), или “транснационального публичного порядка”. Определение его включает систему фундаментальных правовых начал мирового сообщества, противостоящих нарушениям прав и свобод человека, дискриминации, отступлениям от обязанности действовать в соответствии с принципом добросовестности и честной деловой практики.

Краткий экскурс в прошлое оговорки о публичном порядке охватывает и становление двухконцепций публичного порядка: позитивной и негативной. Позитивная концепция (именуемая по ее происхождению “франко-итальянской”) строится на понимании публичного порядка как совокупности материально-правовых норм и принципов страны суда, исключающих применение коллидирующей нормы иностранного права независимо от ее свойств. Негативная концепция (ее истоки следует искать в германской доктрине и Вводном законе к Германскому гражданскому уложению) усматривает основания для неприменения иностранной правовой нормы в свойствах самой этой нормы, делающих ее неприменимой[199].

Почти повсеместно оговорка о публичном порядке закрепляется в законодательстве в негативном варианте, что предопределено самим механизмом обращения к иностранному праву на основе коллизионных норм. Если исходить из логической посылки о том, что оговорка о публичном порядке вступает в силу исключительно при наличии коллизионной отсылки к иностранному праву, то следует прийти к заключению о том, что оговорка может существовать и фиксироваться в законодательстве лишь в негативном варианте[200].

Негативный вариант оговорки о публичном порядке выражен в российском законодательстве, законодательстве многих зарубежных стран, ряде международных договоров. Так, из ст. 16 (“Ordre public”) Конвенции о праве, применимом к договорным обязательствам, 1980 г. следует, что в применении нормы права, определяемого в соответствии с Конвенцией, не может быть отказано, кроме случая, когда такое применение явно несовместимо с “ordre public” страны суда.

Термины “явно несовместимо”, “несовместимо” позволяют ограничить сферу обращения к оговорке, исключить ее широкое применение. То же относится и к редакции статей об оговорке в законах ФРГ и Австрии о международном частном праве, которые не допускают применения нормы иностранного права, если ее применение ведет к результату, явно несовместимому (не совместимому) с основными принципами права.

Правило, содержащее оговорку, включенное в Конвенцию о праве, применимом к международной купле-продаже товаров, 1955 г. (ст. 6), было воспринято рядом других многосторонних конвенций, унифицирующих коллизионные нормы в области международных коммерческих контрактов, включая упомянутую Конвенцию 1980 г. и Конвенцию Мехико 1994 г.

Обращение к оговорке о публичном порядке в зарубежных странах имело различную направленность. В США оговорка о публичном порядке служила в прошлом и для обоснования отказа в применении северными штатами законов южных штатов, закреплявших рабовладение, и для признания недействительными в южных штатах браков между неграми и белыми, заключенных в северных штатах. “Применяли оговорку о публичном порядке в Соединенных Штатах, — пишет исследовавший практику американских судов в этой области В. М. Корецкий, — в самых разнообразных случаях: долги по игре, пари, биржевые операции, брак и рабство, развод и увечье, контрабанда и продажа спиртных напитков, сделки в воскресные дни и преподавание учения Дарвина, ограничение ответственности железных дорог, кратная ответственность акционеров, соглашения в ущерб другим кредиторам, отказ от права производить испытания сельскохозяйственных машин, сохранение золотой оговорки”[201]. В целом же применение оговорки о публичном порядке в англо-американской практике сдерживалось широким распространением коллизионных отсылок к местному закону.

В судах западных стран оговорка о публичном порядке многократно использовалась для ограничения действия советских законов о национализации и непризнания права собственности советского государства на национализированное имущество. Поначалу эта практика, опиравшаяся не только на оговорку о публичном характере, но и на иные доводы (квалификация актов о национализации как карательных, ссылки на непризнание советского государства и др.), распространялась на любое национализированное имущество, независимо от того, где оно находилось в момент национализации — на территории советского государства или за его пределами. В последующем практика стала склоняться к признанию права собственности советского государства на национализированное им имущество при условии, если в момент национализации имущество находилось в его пределах и лишь будучи национализированным оказывалось за границей, где бывшие собственники предъявляли виндикационные иски. Переломным в этом отношении явилось решение Высшего суда Англии по делу “Акционерное общество А. М. Лютер против Джемса Сэгора и К°” от 12 мая 1921 г., вынесенное, и это важно отметить, после заключения соглашения между РСФСР и Великобританией, по которому британская сторона признала de facto советское правительство[202]. Высший суд Англии отказал бывшему собственнику в признании его прав на национализированные товары, вывезенные в Англию (речь шла о партии фанеры, которая ранее принадлежала акционерному обществу “А. М. Лютер”, в момент национализации находилась на предприятии общества в г. Новгороде, а позднее была продана британской фирме “Джеймс Сегор и К°” и доставлена в Англию). Среди наиболее известных решений, последовавших в этом направлении, можно назвать решения Федерального суда по южному округу штата Нью-Йорк (июнь 1931 г.) по делу о советском золоте, вывезенном в США Госбанком СССР и депонированном у двух нью-йоркских банков (претензии на это золото были заявлены Банком Франции); решение апелляционного суда штата Нью-Йорк (февраль 1933 г.) по иску бывших собственников нефтяных промыслов в Баку к “Стандарт Вакуум Ойл Компани”, приобретшей добытую на этих промыслах нефть; решение германского Ландесгерихта (декабрь 1928 г.) по иску Щербатовой к фирме “Рудольф Лепке”[203].

Иным образом складывалась судебная практика в отношении имущества, находившегося в момент национализации вне пределов советского государства: за немногими исключениями, она отвергала действие советских законов о национализации, используя для обоснования их непризнания, в частности, оговорку о публичном порядке. Исключения составили решения американских судов по искам правительства США к банкирской конторе Бельмонт (1937 г.) и к Пинку — ликвидатору американских отделений российских национализированных обществ (1942 г.). В соответствии с этими решениями суммы, депонированные у ответчиков на имя российских предприятий, которые после революции были национализированы, подлежали выдаче правительству США; последнее ссылалось на приобретение права на них в порядке переуступки от советского правительства[204].


Оцените книгу: 1 2 3 4 5