Название: Лексикология английского языка - Харитончик З.А.

Жанр: Иностранные языки

Рейтинг:

Просмотров: 2867


АВСД – частичные лексико-грамматические омонимы типа

Light1 'свет' –light2 'легкий'.

АВСД– тот же набор признаков, что и выше, но для одного из слов тождественная форма не является основной, типа might1 'сила' – might2 (прош. время may).

АВСД – лексические омонимы, различающиеся своими основными формами, но совпадающие в какой-то другой форме, например в форме множественного числа (для существительных) или форме прошедшего времени (глаголы), типа axe - axes 'топоры' - axis - axes 'оси'.

АВСД – лексические омонимы, имеющие одинаковое грамматическое значение, но различные парадигмы типа lie1 'лежать' (lay, lain) – lie2 'лгать' (lied, lied).

АВСД – полные лексико-грамматические омонимы, к которым относятся неизменяемые служебные слова типа предлога for1  и союза for2.

АВСД – полные лексические омонимы типа springy 'прыжок' – spring1 'ключ, родник' – spring2 'весна'.

АВСД – моделируемые омонимы (в основном служебные слова, связанные лексическими значениями, типа before adv, before prep, before cj).

АВСД – лексико-семантические варианты многозначного слова.

АВСД — моделируемые омонимы по конверсии, различающиеся грамматическими значениями и парадигмами, типа eye 'глаз'– eye 'разглядывать'.

АВСД – омонимы, принадлежащие к разным частям речи и совпадающие в некоторых своих формах вследствие общности корня, типа thought1 'мысль' – thought2 'думал'.

АВСД — синонимы, гипонимы.

АВСД – случаи типа brother 'брат' - brothers: brother 'собрат' - brethren.

Близка к описанной классификации и типология омонимов, разработанная А.В. Малаховским, в которой автор исходит из четырех гетерогенных признаков: а) тождества или различия звучания; б) тождества или различия написания; в) тождества или различия инварианта лексического значения; г) тождества или различия инварианта грамматического значения.

Попытка провести более четкие семантические различия между классами омонимов содержится в типологических описаниях П.А. Соболевой, О.М. Ким. Неизвестно, однако, насколько эти оригинальные, хотя и не во всем бесспорные, семантические классификации омонимов, выполненные на материале русского языка и призванные отразить специфику омонимики данного языка, приложимы к английскому материалу. По этой причине мы опускаем их детальное изложение. В заключение хотелось бы сказать, что огромный интерес лингвистов к проблемам омонимии и практическая необходимость их решения, связанная с построением механических устройств для восприятия текста, автоматической обработкой текстов, в целом попытками создания искусственного интеллекта, несомненно, вызовут к жизни новые ответы и новые классификации.

 

 

КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

 

Определите главное отличие омонимии от полисемии.

Дайте объяснение относительно незначительного числа омонимов в лексической системе языка.

Назовите пути возникновения омонимов и сравните их с путями возникновения новых значений многозначного слова.

Назовите типы омонимов с точки зрения процессов их возникновения.

Определите критериальные признаки омонимов и приведите языковые примеры.

Выберите наиболее адекватные на ваш взгляд определения омонимов.

Определите причины сложностей при определении омонимов.

Назовите типы омонимов по критерию значения.

Назовите типы омонимов по критерию формы.

Определите, в каких случаях омонимия является моделируемой.

 

 

литература

 

1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. — М., 1974.

2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. — 3-е изд. — М,, 1986. - (На англ. яз.).

3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М., 1969.

4. Виноградов В.В. Проблемы морфематической структуры слова и явление омонимии в славянских языках // Славянское языкознание. VI международный съезд славистов. — М., 1968.

5. Ким О.М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии в современном русском языке. — Ташкент, 1978.

6. Мослов Ю.С. Введение в языкознание. — М., 1987.

7. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. — М., 1956.

8. Соболева П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия. — М., 1980.

9. Тихонов А.Н. Проблемы составления гнездового словообразовательного словаря современного русского языка. — Самарканд, 1971.

10. Тышлер И.С. Словарь лексических и лексико-грамматических омонимов современного английского языка. — Саратов, 1975.

11. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. — М., 1982.

ГЛАВА V. СЕМАНТИЧЕСКИЕ СВЯЗИ СЛОВ В ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА


Оцените книгу: 1 2 3 4 5