Название: Лексикология английского языка - Харитончик З.А. Жанр: Иностранные языки Рейтинг: Просмотров: 2867 |
АВСД – частичные лексико-грамматические омонимы типа Light1 'свет' –light2 'легкий'. АВСД– тот же набор признаков, что и выше, но для одного из слов тождественная форма не является основной, типа might1 'сила' – might2 (прош. время may). АВСД – лексические омонимы, различающиеся своими основными формами, но совпадающие в какой-то другой форме, например в форме множественного числа (для существительных) или форме прошедшего времени (глаголы), типа axe - axes 'топоры' - axis - axes 'оси'. АВСД – лексические омонимы, имеющие одинаковое грамматическое значение, но различные парадигмы типа lie1 'лежать' (lay, lain) – lie2 'лгать' (lied, lied). АВСД – полные лексико-грамматические омонимы, к которым относятся неизменяемые служебные слова типа предлога for1 и союза for2. АВСД – полные лексические омонимы типа springy 'прыжок' – spring1 'ключ, родник' – spring2 'весна'. АВСД – моделируемые омонимы (в основном служебные слова, связанные лексическими значениями, типа before adv, before prep, before cj). АВСД – лексико-семантические варианты многозначного слова. АВСД — моделируемые омонимы по конверсии, различающиеся грамматическими значениями и парадигмами, типа eye 'глаз'– eye 'разглядывать'. АВСД – омонимы, принадлежащие к разным частям речи и совпадающие в некоторых своих формах вследствие общности корня, типа thought1 'мысль' – thought2 'думал'. АВСД — синонимы, гипонимы. АВСД – случаи типа brother 'брат' - brothers: brother 'собрат' - brethren. Близка к описанной классификации и типология омонимов, разработанная А.В. Малаховским, в которой автор исходит из четырех гетерогенных признаков: а) тождества или различия звучания; б) тождества или различия написания; в) тождества или различия инварианта лексического значения; г) тождества или различия инварианта грамматического значения. Попытка провести более четкие семантические различия между классами омонимов содержится в типологических описаниях П.А. Соболевой, О.М. Ким. Неизвестно, однако, насколько эти оригинальные, хотя и не во всем бесспорные, семантические классификации омонимов, выполненные на материале русского языка и призванные отразить специфику омонимики данного языка, приложимы к английскому материалу. По этой причине мы опускаем их детальное изложение. В заключение хотелось бы сказать, что огромный интерес лингвистов к проблемам омонимии и практическая необходимость их решения, связанная с построением механических устройств для восприятия текста, автоматической обработкой текстов, в целом попытками создания искусственного интеллекта, несомненно, вызовут к жизни новые ответы и новые классификации.
КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ
Определите главное отличие омонимии от полисемии. Дайте объяснение относительно незначительного числа омонимов в лексической системе языка. Назовите пути возникновения омонимов и сравните их с путями возникновения новых значений многозначного слова. Назовите типы омонимов с точки зрения процессов их возникновения. Определите критериальные признаки омонимов и приведите языковые примеры. Выберите наиболее адекватные на ваш взгляд определения омонимов. Определите причины сложностей при определении омонимов. Назовите типы омонимов по критерию значения. Назовите типы омонимов по критерию формы. Определите, в каких случаях омонимия является моделируемой.
литература
1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. — М., 1974. 2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. — 3-е изд. — М,, 1986. - (На англ. яз.). 3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М., 1969. 4. Виноградов В.В. Проблемы морфематической структуры слова и явление омонимии в славянских языках // Славянское языкознание. VI международный съезд славистов. — М., 1968. 5. Ким О.М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии в современном русском языке. — Ташкент, 1978. 6. Мослов Ю.С. Введение в языкознание. — М., 1987. 7. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. — М., 1956. 8. Соболева П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия. — М., 1980. 9. Тихонов А.Н. Проблемы составления гнездового словообразовательного словаря современного русского языка. — Самарканд, 1971. 10. Тышлер И.С. Словарь лексических и лексико-грамматических омонимов современного английского языка. — Саратов, 1975. 11. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. — М., 1982. ГЛАВА V. СЕМАНТИЧЕСКИЕ СВЯЗИ СЛОВ В ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА |
| Оглавление| |
- Акмеология
- Анатомия
- Аудит
- Банковское дело
- БЖД
- Бизнес
- Биология
- Бухгалтерский учет
- География
- Грамматика
- Делопроизводство
- Демография
- Естествознание
- Журналистика
- Иностранные языки
- Информатика
- История
- Коммуникация
- Конфликтология
- Криминалогия
- Культурология
- Лингвистика
- Литература
- Логика
- Маркетинг
- Медицина
- Менеджмент
- Метрология
- Педагогика
- Политология
- Право
- Промышленность
- Психология
- Реклама
- Религиоведение
- Социология
- Статистика
- Страхование
- Счетоводство
- Туризм
- Физика
- Филология
- Философия
- Финансы
- Химия
- Экология
- Экономика
- Эстетика
- Этика
Лучшие книги
Гражданский процесс: Вопросы и ответы
ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКОЕ ИСКУССТВО от ДЖОТТО до РЕМБРАНДТА
Коммуникации стратегического маркетинга
Консультации по английской грамматике: В помощь учителю иностранного языка.
Международные экономические отношения