Название: Лексикология английского языка - Харитончик З.А.

Жанр: Иностранные языки

Рейтинг:

Просмотров: 2864


Например, конструкция n + -1у →. А в английском языке есть структурная модель, отражающая строение производных прилагательных на -ly: womanly 'женственный', manly 'мужественный', kingly 'королевский' и т.д., структурно-семантическая словообразовательная модель этих производных должна указать, что их производящими базами являются наименования лиц по родству, профессии, социальному статусу и т.д., сочетающиеся с суффиксом -ly в значении подобия.

Стремление дать семантическую характеристику аналогам производных привело и Л.Вайсгербера к выделению внутри словообразовательных типов (Ableitungstyp) "словарных ниш" — Wortnischen, т.е. рядов слов, обладающих как общей структурой, так и общим значением, и дальнейшему объединению словарных ниш разной структуры, но с общим значением в словарные блоки - Wortstanden.

Понятие словообразовательной модели, или словообразовательного типа в различных его вариациях, соответствует лишь одному, чрезвычайно важному, но не единственному типу связей производных слов и входит, как правило, в общую систему понятий в качестве основополагающего.

Дальнейшее отражение принципов организации производных осуществляется учеными, разрабатывающими общую, глобальную модель словообразовательной системы, по-разному: с ориентацией на семантические свойства и общность производных или же приоритет получают формальные характеристики производных единиц.

 

 

 

§ 3. КОМПЛЕКСНЫЕ ЕДИНИЦЫ СИСТЕМЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ

 

Словообразовательное гнездо, словообразовательная

парадигма, словообразовательная категория

 

Интерес к изучению системных связей в словообразовании вызвал повышенный интерес к изучению крупных и комплексных единиц этой системы. Переход от изучения пар < производящее – производное > и словообразовательных типов к рассмотрению таких комплексных формаций в словообразовательной системе, как словообразовательное гнездо, словообразовательная парадигма, словообразовательная категория, ознаменовал новый этап в развитии теории словообразования. Этот переход не случаен, поскольку именно в комплексных единицах находят наиболее полное отражение парадигматические и синтагматические связи словообразовательных единиц и становятся явными закономерности объединения, казалось бы, совершенно разных величин в единые группы. Актуальность указанной проблематики детерминировала необходимость дать этим комплексным единицам более подробное описание, хотя их определения были (частично) приведены ранее.

Выделение тех или иных комплексных словообразовательных единиц происходит на основе различных признаков производных: единства их корневой морфемы, единства производящей базы, единства словообразовательных значений и т.д.

Основанием для определения словообразовательного гнезда явилось единство для многих производных слов их корне. вой морфемы. Тот факт, что многие слова могут характеризоваться единством корневой морфемы, был давно замечен лингвистами и нашел широкое применение в практике школьного преподавания. Однако смешение в практике исследования синхронии и диахронии привело к неразграничению в течение длительного периода времени понятий словообразовательного гнезда, семьи слов и лексического гнезда.

Основанием для объединения слов в одну семью является их этимологическое родство, иначе говоря, их диахронные связи, безотносительно к тому, ощущаются они в данный момент времени или нет. Главное же условие при отнесении слов к одному словообразовательному гнезду заключается в существовании между ними синхронных и регулярных отношений словообразовательной производности. Согласно этому условию, этимологически связанные, но не обнаруживающие в современном английском языке словообразовательных связей слова hand 'рука' и handsome 'красивый' (историческое значение 'легкий в обращении, управлении'), come 'приходить' и comely 'миловидный, хорошенький, благопристойный' не могут быть отнесены к одному словообразовательному гнезду. Более того, единицы handsome, comely воспринимаются как простые, немотивированные. Несколько сложнее вопрос отнесения к словообразовательному гнезду с вершиной knee 'колено' глагола kneel 'становиться на колени, стоять на коленях', поскольку данный глагол семантически и формально связан с существительным knee (ср. также die 'умирать' — death 'смерть', think 'думать' — thought 'мысль', high 'высокий' - height 'высота' и др.). Но в современном английском нет соответствующей словообразовательной модели, нет деривационного аффикса -1, нет аналогичных knee — kneel корреляций, и в итоге многие лингвисты исключают kneel из состава словообразовательного гнезда с вершиной knee, относя подобного рода единицы в лексические гнезда, т.е. объединения слов, структурная и семантическая связь которых не поддержана аналогией. Но даже там, где к определению словообразовательного гнезда подходят с позиций синхронии, возникает немало трудностей теоретической и практического порядка.

Трудности теоретического плана связаны прежде всего с установлением вершины гнезда. Не все однокоренные слова, особенно слова со связанными корнями (типа англ. remit 'прощать, пересылать, переводить (деньги)', submit 'подчиняться, подвергать', transmit 'сообщать, передавать', рус. включать, переключать, отключать и др.) являются производными. Для объединения их в словообразовательное гнездо необходимо постулировать какую-то абстрактную вершину гнезда, производными от которой и были бы данные единицы. Это, однако, в известной степени нарушает принятый принцип объединения слов в словообразовательное гнездо. По-видимому, правы авторы раздела "Словообразование" в Русской грамматике-80, введя требование упорядоченности совокупности слов с тождественным корнем в соответствии с отношениями словообразовательной мотивации. Отсутствие исходного знака, или вершины, детерминированное существованием корневых морфем только в связанном виде, не позволяет объединение слов указанного выше типа в словообразовательное гнездо.

Тождество корневой морфемы лежит и в основе определения словообразовательного гнезда П.А.Соболевой. Словообразовательное гнездо определяется ею как конечное множество слов различной или тождественной словообразовательной структуры, характеризующееся тождеством операнда первого деривационного шага – корневой морфемы.


Оцените книгу: 1 2 3 4 5