Preliminaries
|
Вступительная беседа
|
How are you getting on?
|
Как вы поживаете?
|
How is business with you?
|
Как идут ваши дела?
|
How is your company doing?
|
Как дела у компании?
|
How was your flight?
|
Как вы долетели?
|
Where are you staying?
|
Где вы остановились?
|
I haven't seen you for ages.
|
Не видел вас целую вечность.
|
I hope everything is OK, isn't it?
|
Надеюсь, все в порядке, да?
|
Is this your first visit to...?
|
Вы первый раз в ...?
|
You like..., don't you?
|
Вам нравится, не правда?
|
How do you like the weather today?
|
Как вам нравится сегодня погода?
|
The weather is wonderful/fine.
|
Погода прекрасная
|
It's nice, isn't it?
|
Очень приятно, правда?
|
What a lovely/marvellous day!
|
Какой чудесный день!
|
terrible
|
ужасный
|
mild
|
мягкий
|
cold
|
холодный
|
chilly
|
прохладный
|
hot
|
жаркий
|
windy
|
ветреный
|
stormy
|
штормовой
|
foggy
|
туманный
|
wet
|
сырой
|
It looks like raining.
|
Похоже, скоро пойдет дождь.
|
It's raining cats and dogs.
|
Дождь льет как из ведра.
|
It seems to be clearing up.
|
Похоже, погода проясняется.
|
We have had a lovely summer.
|
У нас было прекрасное лето.
|
We have had no summer at all.
|
Зимы у нас совсем не было.
|
What is the weather like in... now?
|
Какая сейчас погода в ..?
|
How is your family?
|
Как поживает ваша семья?
|
Have you had a holiday this year?
|
В этом году у вас уже был отпуск?
|
Where did you spend it?
|
Где вы его провели?
|
Did you enjoy your holiday?
|
Вам понравился отпуск?
|
Shall we get down to business now?
|
Может быть перейдем к делу?
|
The point /the question/the problem is...
|
Вопрос состоит в том, что...
|
I would suggest...
|
Я бы предложил...
|
I would like to remind you that...
|
Я хотел бы напомнить, что...
|
Telephoning
|
Телефонные разговоры
|
Mr. Brown's office here, can I help you?
|
Офис г-на Брауна, слушаю вас.
|
Who's calling, please?
|
Кто говорит?
|
This is...
|
Говорит..
|
Could I speak to...?
|
Я могу поговорить с...
|
Hold on, please.
|
Не вешайте трубку.
|
Just a minute/moment, please.
|
Одну минуту.
|
'Ill see if he is in.
|
Я посмотрю, на месте ли он.
|
I'm afraid he is in conference at he
moment.
|
Он сейчас на заседании.
|
I'm afraid he is in a meeting.
|
Он сейчас на деловой встрече.
|
I'm afraid he isn't here.
|
Его нет на месте.
|
I'm afraid he isn't free.
|
Он сейчас занят.
|
I'm afraid he isn't available.
|
Он сейчас не может с вами поговорить.
|
I'm afraid he's busy on another line.
|
Он сейчас говорит по другому телефону.
|
I'm afraid he has a visitor.
|
У него сейчас посетитель.
|
Sorry to have kept you waiting.
|
Простите, что заставил вас ждать.
|
Could you call in an hour?
|
Не могли бы вы позвонить через час
|
Can I take a message?
|
Вы хотите что-нибудь передать ему?
|
What's your number, please?
|
Какой у вас номер?
|
Where can he contact you?
|
Где он может вас найти?
|
I'm putting you through.
|
Соединяю вас.
|
Speaking.
|
Слушаю вас.
|
Thank you for calling me.
|
Спасибо за звонок.
|
to phone/to telephone/
|
звонить кому-либо
|
to ring up to/to call somebody
|
|
to dial a number
|
набрать номер
|
receiver
|
трубка
|
to leave a message
|
передать кому-либо что-либо
|
wrong number
|
неправильный номер
|
I'm sorry you have rung the wrong number.
|
Извините, вы ошиблись.
|
Sorry for disturbing you.
|
Извините за беспокойство
|
The line is engaged.
|
Линия занята
|
Market
|
Рынок
|
goods/commodity/product
|
товар
|
goods/commodities/products
|
товары
|
to sell
|
продавать
|
to buy/to purchase
|
покупать
|
purchase of something
|
покупка чего-либо
|
seller
|
продавец
|
buyer/customer
|
покупатель
|
a bulk buyer
|
покупатель крупных партий товара
|
to supply something
|
поставлять что-либо
|
supplier
|
поставщик
|
the regular customer
|
постоянный покупатель
|
wholesaler
|
оптовый покупатель
|
retailer
|
розничный покупатель
|
agent
|
посредник
|
principal
|
доверитель
|
associate
|
партнер
|
representative
|
представитель
|
subsidiary
|
дочерняя компания
|
trade
|
торговля
|
Trade Association
|
торговая ассоциация
|
foreign trade
|
внешняя торговля
|
home sales
|
внутренняя торговля
|
to import
|
импортировать
|
imports
|
импорт
|
importer
|
импортер
|
to export
|
экспортировать
|
exports
|
экспорт
|
exporter
|
экспортер
|
to be the sole exporters of something
|
быть монопольным экспортером чего-либо
|
company
|
компания
|
joint-stock company
|
акционерное общество
|
on the market
|
на рынке
|
on the world market
|
на мировом рынке
|
on the British market
|
на рынке Англии
|
to develop new markets
|
развивать новые рынки
|
to launch a product on the market
|
начать реализацию какого-либо товара на рынке
|
to enter the market
|
выйти на рынок
|
to introduce something onto the market
|
представить что-либо на рынок
|
to sell well
|
хорошо продаваться
|
to be in demand
|
пользоваться спросом
|
to find a ready market
|
найти хороший рынок
|
to be in the market for some goods
|
хотеть закупить какой-либо товар
|
to be interested in some goods
|
интересоваться каким-либо товаром
|
to require/to need some goods
|
испытывать потребность в каких-либо товарах
|
requirements/needs
|
потребности
|
to be in need of something
|
нуждаться в чем-либо
|
to be in urgent need of something
|
остро нуждаться в чем-либо
|
to meet somebody's requirements
|
удовлетворить чьи-либо потребности
|
to stock a product
|
складировать/запасать товар
|
to hold/to carry a stock of a product
|
иметь запас товара
|
to do business/to cooperate with somebody
|
сотрудничать с кем-либо
|
Enquiry
|
Запрос
|
enquiry/inquiry for something
|
запрос на что-либо
|
to make an enquiry
|
делать запрос
|
to send/to forward an enquiry
|
направлять запрос
|
to study/to consider/to examine an
enquiry
|
рассматривать запрос
|
to reconsider/to reexamine an enquiry
|
еще раз рассмотреть запрос
|
to ask for/ to request a price-list
|
запросить прейскурант
|
catalogue
|
каталог
|
brochure
|
брошюра
|
booklet
|
буклет
|
prospectus
|
проспект
|
leaflet
|
брошюра, рекламный лист
|
sample
|
образец
|
Please could you send us
|
Просим направить нам
|
details of something advertised
|
подробную информацию о...,
|
by...
|
рекламированном в...
|
Our company specializes in...
|
Наша фирма специализируется в...
|
We are interested in...
|
Мы интересуемся...
|
You were recommended to us by...
|
Вас рекомендовали нам..
|
Please send us your offer by return mail.
|
Просим направить ваше предложение незамедлительно.
|
We look forward to hearing from you very
soon.
|
Надеемся получить от вас сведения в ближайшем будущем.
|
Offer
|
Предложение
|
offer of/for something quotation of/for
something
|
предложение чего-либо
|
to make an offer
|
сделать предложение
|
to send/to forward an offer
|
направить предложение
|
the goods offered
|
предложенный товар
|
to accept an offer
|
принять предложение
|
to decline an offer
|
отклонить предложение
|
to withdraw an offer
|
отозвать предложение
|
the original offer
|
первоначальное предложение
|
detailed offer
|
детальное предложение
|
Please find enclosed herewith our offer.
|
При сем прилагаем наше предложение.
|
Our offer is valid till...
|
Наше предложение действительно до...
|
We have studied your offer and...
|
Мы изучили ваше предложение и...
|
Your offer suits us and...
|
Ваше предложение нам подходит и...
|
We are prepared to make an
|
Мы готовы разместить
|
order or a contract with you...
|
у вас заказ или заключить с вами контракт...
|
Order
|
Заказ
|
Order No...
|
заказ №
|
large order
|
большой заказ
|
small order
|
маленький заказ
|
official/formal order
|
официальный заказ
|
repeat order
|
повторный заказ
|
trial order
|
пробный заказ
|
The total amount of the order is...
|
Общая сумма заказа составляет...
|
to confirm the acceptance of the order
|
подтвердить принятие заказа к исполнению
|
formal confirmation of the order
|
официальное подтверждение заказа
|
to fulfil/to execute an order
|
выполнять заказ
|
under Order No...
|
по заказу №
|
the position/progress of the order
|
состояние выполнения заказа
|
the balance of the order
|
оставшаяся часть заказа
|
to be in full conformity with the order
|
быть в полном соответствии с заказом
|
= to be in strict accordance with the
order
|
|
= to be in line with the order
|
|
in final execution of the order
|
для окончательного выполнения заказа
|
to cancel an order
|
аннулировать заказ
|
to cancel an order in whole
|
аннулировать заказ полностью
|
to cancel on order in part
|
аннулировать заказ частично
|
to withdraw an order
|
отозвать заказ
|
Contract
|
Контракт
|
draft contract
|
проект контракта
|
contract form
|
стандартная форма контракта
|
contract for some goods
|
контракт на такой-то товар
|
to negotiate a contract
|
провести переговоры о заключении контракта
|
negotiation on a contract
|
переговоры по контракту
|
to prepare a contract
|
подготовить/составить контракт
|
to make/to conclude a contract with
somebody
|
заключить контракт с кем-либо
|
to sign a contract
|
подписать контракт
|
party to a contract
|
сторона, заключившая контракт
|
Messrs.... hereinafter referred to as the
Sellers on the one hand and
|
Фирма..., именуемая далее Покупатель, с одной стороны и
|
Messrs.... hereinafter referred to
|
Фирма..., именуемая далее
|
as the Buyers on the other hand have
concluded the present Contract on the following:...
|
Продавец, с другой стороны заключили настоящий контракт о
следующем:...
|
subject of a contract
|
предмет контракта
|
clause/article/provision of a contract
|
статья контракта
|
value of a contract
|
стоимость контракта
|
total value of a contract
|
общая стоимость контракта
|
validity of a contract
|
срок действия контракта
|
terms and conditions of a contract
|
условия контракта
|
wording of a clause
|
формулировка статьи
|
obligations/undertakings/ commitments
|
обязательства
|
specification
|
спецификация
|
to form an integral part
|
составлять неотъемлемую часть контракта
|
to state/to specify/
|
указывать в контракте
|
to provide for/to stipulate in the
|
|
contract
|
|