Название: Деловой английский. Ускоренный курс

Жанр: Филология

Рейтинг:

Просмотров: 4614


Business

Text

The next day at exactly nine o'clock Pete comes to his office. He knows that he should refresh the correspondence with David and prepare for the talks he will have with David at ten. First he starts looking through all the letters and faxes of Mr. Hill.

Here is the the recent fax message of Mr. Hill:

Then Pete looks through the letters of the participants of the Programme expressing their wishes and requests. He makes a note that he should discuss the following details with Mr. Hill:

• time

• hotel accommodation

•  topics to be discusssed at the lectures

•   business visits

• programme fee

Words and expressions

seven

 

семь (числ.)

a business talk

 

деловые переговоры

to have a business talk

 

 

проводить/иметь деловые переговоры

to prepare for a business talk

 

готовиться к деловым переговорам

next

 

следующий

the next day

 

на следующий день

exactly

[Ik'z{ktlI]

точно

nine

 

девять (числ.)

at exactly nine o'clock

 

ровно в 9 часов

his

 

его

his office

 

его офис

to know

[nou]

знать

He knows that.

 

Он это знает.

to refresh

[rI'freS]

освежать (в памяти)

He should refresh it.

 

Он должен освежить это в памяти.

correspondence

[,korIs'pond@ns]

переписка

to start

 

начинать

to look through

['luk 'Trü]

просматривать

He starts looking through

the correspondence.

 

Он начинает просматривать переписку.

letter

 

письмо

fax = fax message

 

факс

message

['mes@³]

послание (письменное или устное)

recent

['rÖs@nt]

недавний

international

 

международный

management

 

менеджмент

development

 

развитие

Ltd. = ltd.

 

компания с ограниченной ответственностью

general

['³enar@l]

генеральный, общий

director

 

директор

twenty second

 

двадцать второй (числ.)

February

 

февраль

the twenty second of February

 

22 февраля

dear

 

уважаемый, дорогой

Dear Mr....

 

Уважаемый г-н ...

Re

 

Относительно

November

 

ноябрь

programme

 

программа

banker

['b{Îk@]

банковский работник, банкир

foreign

['forIn]

иностранный

trade

[treId]

торговля

foreign trade

 

внешняя торговля

foreign trade businessmen

 

специалисты внешней торговли

to be delighted

 

очень радоваться

to inform

 

сообщать

1 am delighted to inform you that ...

 

Рад сообщить, что ...

Monday

 

понедельник

the twenty eighth of...

 

двадцать восьмое

night

[naIt]

ночь, вечер

I shall be leaving for St. Petersburg ...

 

Я уезжаю в Санкт-Петербург ...

I shall be staying at...

 

Я останавливаюсь в ...

train

 

поезд

by train

 

на поезде

during

 

во время

Thursday

['TýsdI]

четверг

on the third of ...

 

третьего

March

 

март

at your disposal

 

в вашем распоряжении

to discuss

[dIs'kös]

обсуждать

discussion

 

обсуждение

at your convenience

 

как вам будет удобно

to receive

 

получать

I have received your letter

 

Я получил ваше письмо

proposal

 

предложение

I look forward to ...

 

С нетерпением жду

comment

['kom@nt]

замечание

kind regards

 

с уважением (в конце письма)

Yours sincerely

['jþz sin'sI@lI]

Ваш

participant

[p¸ 'tIsIp@nt]

участник

to express

 

выражать

the letter expressing ...

 

письмо, в котором выражается

wish

 

пожелание

request

[rI'kwest]

просьба

to make a note

 

делать пометка

He makes a note that he should discuss .

 

Он делает пометку, что он должен обсудить .

following

 

следующий

detail

 

деталь, вопрос

accommodation

[@,kom@'deISn]

размещение, проживание

topic

 

вопрос

topic to be discussed

 

вопрос, который нужно обсудить

lecture

]lektS@]

лекция

at the lecture

 

на лекции

fee

 

плата

the programme fee

 

плата за эту программу (за обучение)

 

Exercises

1. Underline the sentence true to the text:

•  Pete and Nick prepare for the talk in the office.

Nick prepares for the talk in the office.

Pete prepares for the talk in the office.

•  The preparations start at seven o'clock.

The preparations start at eight o'clock.

The preparations start at nine o'clock.

•  The preparations start with looking through letters to Mr.       Hill.

The preparations start with looking through letters of Mr. Smirnov.

The preparations start with looking through letters of Mr. Hill.

2. Translate into Russian:

He refreshes the correspondence with David.

He knows that he should refresh the correspondence.

He knows that he should prepare for the talks.

He will have the talks with David at ten.

He knows that he should refresh the correspondence with        

David and prepare for the talks he will have with David at ten.

3. Find equivalents in the fax message:

find — находить

Касательно ноябрьской программы.

Рад сообщить Вам, что приезжаю в Москву в понедельник 28 февраля.

Я пробуду в Москве трое суток.

В четверг 3 марта я еду в Санкт-Петербург.

Я остановлюсь в гостинице "Россия".

Я в Вашем распоряжении в любое удобное для Вас время для деловых переговоров.

Надеюсь, что Вы получили наше предложение. Жду Вашего мнения.

4. Translate the fax message into Russian.

5. Complete the fax message:

Re:

I am delighted to inform you that I am coming to ... I shall stay in.

and I shall be leaving ... I shall be staying at ... I shall be at your ... convenience

I hope that you have received . and look forward to receiving .

Kind ..

. . sincerely,

6. Write a similar fax message, changing the dates and names.

7. Translate into Russian:

Pete looks through the correspondence with Mr. Hill.

Then Pete looks through the letters of the participants.

The letters express wishes and requests of the participants.

Pete makes a note what details he should discuss.

He should discuss time, accommodation, lectures, visits and fee.

8. Write out the sentences starting with the following words and translate them into Russian:

I shall be staying ...

I shall be leaving ...

I shall be discussing ...

I shall be visiting ...


Оцените книгу: 1 2 3 4 5