Название: Культура письменной речи - Мучник Б.С.

Жанр: Педагогика

Рейтинг:

Просмотров: 3517


Аналогично - во фразе Добились известных успехов. Известных здесь означает «некоторых». И уж, конечно, лучше добиться успехов (значит, глобальных), чем добиться известных успехов (читай: лишь некоторых, частичных). Нельзя так просто вычеркивать слово, которое несет ограничительный смысл, вычеркивать его только на том основании, что вне контекста значение этого слова представляется несколько неопределенным и оно поэтому, как кажется автору учебного пособия, «ничего не прибавляет к содержанию высказывания». Прибавляет! А вернее сказать - убавляет. И еще как! Наверно, автору учебного пособия будет небезразлично, если в рецензии на его труд в одном случае скажут, что он добился успеха, а в другом - известного успеха.

 

11. Согласны ли вы с предложенной правкой?

 

«Универсальные слова, - читаем в учебном пособии для техникума, - это слова, потерявшие полноту лексических значений, употребляемые в самых общих и неопределенных значениях. Например, в предложении «Необходимо обеспечить полную регистрацию всех членов конференции» - слот необходимо обеспечить и полную лиш-ние. Целесообразно было бы сказать: Всем членам конференции следует зарегистрироваться^ (ГольцеваН.Г., Янкелевич Т.Е. Русский язык с элементами практической стилистики и основами редактирования. - М., 1974. - С. 174-175).

Ключ. Сказать «Всем членам конференции следует зарегистрироваться» - значит переориентировать сообщение, изменить его адрес: исходное предложение обращено к организаторам конференции, а «исправленное» - к ее участникам. Конечно, отдельные нерадивые или медлительные участники конференции могут задерживаться, не очень спешить с регистрацией, но ведь обеспечить ее (напомнить, проследить) должны организаторы конференции. К ним - совершенно правильно - и обращен призыв, содержащийся в исходной фразе. А своим «исправлением» авторы пособия перелагают ответственность с организаторов конференции на ее участников.

Чем так исправлять, лучше не исправлять вовсе. Впрочем, исходную фразу все-таки требуется исправить: 1) опустить слово полную как избыточное (на что правильно указывают авторы пособия), 2) заменить члены на участники. Слово члены употребляют, когда говорят о членах кружка, организации (профсоюза, правления и т.п.), а применительно к такому летучему, неустойчивому, временному объединению людей, как конференция, следует сказать участники.

 

12. Исправьте стиль стилиста.

 

«Ошибкой является языковое новшество, когда оно затрудняет взаимное понимание людей между собой».

Ключ. Разве взаимное понимание (лучше было бы: взаимопонимание) да еще людей (надо: людьми), да еще между собой (хотя уже сказано взаимное понимание; к тому же ...понимание... между собой - аграм-матизм) не затрудняет это самое взаимное понимание? Исправить фразу можно так: ...затрудняет взаимопонимание. Или ... понимание людьми друг друга.

 

13. Проверьте на избыточность.

 

1. Руководить педагогическим процессом учитель может только в том случае, если он теоретически подготовлен. При этом он может заранее предвидеть, каков будет эффект его методов обучения. Заранее - вычеркнуть?

2. Молекулы с наружной стороны клапана чувствуют себя гораздо свободнее тех, что внутри. Но этого не терпит природа: пока не уравняется давление, молекулы будут со стремительной скоростью вылетать из сосуда вон.

Вон - вон?

Ключ. Заранее, и вон выполняют здесь полезную работу: первое делает определенной мысль, второе - более живописной картину.

 

14. Ответьте писателю.

 

«Я лично» (я - личное местоимение. Зачем же прибавлять к нему еще «лично»? для важности?)» (Бианки Вит. Мысли вслух. - Звезда, 1955. - № 7. - С. 136).

Подсказка. Действительно, зачем писать «Я сам, лично, к нему побегу» (Ф. Достоевский. Хозяйка)? Не лучше ли: «Я сам к нему побегу»? Зачем усиливать то или иное слово? Почему бы не распределить семантическую нагрузку равномерно по всей фразе?

 

15. Согласны ли вы с рассуждениями редактора?

 

«Описывалась демонстрация, кажется, в Твери. В конце сказано: «Явившаяся на место происшествия местная полиция арестовала восемь человек демонстрантов»... Местная. Разве в Твери могла явиться полиция не местная, а казанская? Затем: явившаяся на место происшествия - разве могла она арестовать, не явившись? А полиция, кто же арестует, кроме полиции? Наконец, человек демонстрантов, - конечно, не коров и не прохожих. Остается для печати: Арестовано восемь, только и нужно, а все остальное - вода» (М. Ольминский. Как я стал литератором).

 

16. Почему не получилось шутки?

 

«Шайбу! Шайбу!

Этот настойчивый призыв сельских механизаторов Аркатовско-го района не находит отклика у снабженческих организаций, сорвавших поставку уплотнительных шайб для тракторных двигателей» (Литературная газета, 19.06.1968).

Ключ. Слово-выкрик шайбу, стоящее в заголовке, первоначально понимается, конечно, в спортивном значении. Но уже на слове механизаторов читающему ясно, в каком значении действительно употреблено шайбу, в самом тексте и, следовательно, в заголовке. На уровне семантики шутка уже «сделана». Между тем разошедшийся автор не унимается: он все поясняет и поясняет, очевидно, опасаясь, что читатель чего-то не поймет. Идут слова Аркатовского района, снабженческие организации и другие, совершенно не нужные для реализации («приоткрывания» читающему) второго, истинного значения злополучного слова шайбу. Таким образом, текст построен стратегически неверно: раскрытие второго значения следовало осуществить в конце фразы, а не в ее начале, как, видимо, непродуманно получилось у автора. Тогда заключительная часть фразы не была бы лишней, несла бы нужную семантическую нагрузку.


Оцените книгу: 1 2 3 4 5