Название: Введение в языковедение - Реформатский А. А.

Жанр: Иностранные языки

Рейтинг:

Просмотров: 1282


Интонация, как мы установили выше, относится не к слову, а к фразе (см. § 32) и тем самым грамматически связана с предло­жением и его строением.

1) Прежде всего это относится к модальной (модальный — от лат. modus “способ”; модальные значения в грамма­тике выражают целевую установку высказывания (убеждение, вопрос, сомнение, приказание или личные отношения говорящего к тому, что он говорит, и т. п.)) форме предложения: при том же порядке тех же слов во многих языках можно отличать интонацией вопросительные предложения от ут­вердительных, предложения, выражающие сомнение, от предло­жений, выражающих удивление или побуждение, и т. п. (Он пришел?; Онпришел; Он пришел...; Он... пришел?... и т. п.). Эти оттенки выражаются градацией высоты, интенсивности и темпа.

2) Расстановка и градация пауз внутри предложения может по­казывать группировку членов предложения или расчленение пред­ложения, например: Ходить долго — не мог и Ходить — долго не мог; Человек — с портфелем пришел и Человек с портфелем — пришел. На этом же основан и анекдот с “роковой” запятой:Казнить, нельзя мило­вать и Казнить нельзя, миловать.

3) Паузирование может различать простое и сложное предло­жение; без паузы: Вижу лицо в морщинах — простое предложение, с паузами; Вижу: лицо — в морщинах — сложное, где двоеточие и тире обозначают соответственно паузы.

4) Интонацией можно отличать сочинительную связь от под­чинительной при отсутствии союзов; например, с интонацией пере­числения (т. е. с повторением той же интонационной волны). Лес рубят, щепки летят — сочинение, а с контрастной интонацией обеих половин (первая на высоком тоне, вторая — на низком) Лес рубят — щепки летят —подчинение, те лес рубят —придаточное предложение, а щепки летят — главное.

5) Особое явление представляет собой так называемое “логи­ческое ударение”, т. е. то или иное смещение фразового ударения (см, гл. III, § 32) для логического выделения (“подчеркивания”) каких-либо элементов предложения; особенно отчетливо это вы­является в вопросительном предложении, где нормальное для рус­ского языка фразовое ударение конца фразы (тогда вопрос отно­сится ко всему целому) может перемещаться в середину или нача­ло фразы, чтобы показать, к чему именно относится вопрос:

Ты сегодня пойдешь в институт? (а не куда-то);

Ты сегодня пойдёшь в институт ? (а не поедешь);

Ты сегодня пойдешь в институт ? (а не завтра);

Ты сегодня пойдешь в институт? (а не кто-нибудь другой).

6) Интонацией, а именно убыстрением темпа и ломкой нор­мальной интонационной волны, выделяются вводные слова и вы­ражения, чем они и отличаются от членов предложения; напри­мер: Он безусловно прав (без выделения обстоятельства безусловно) и Он, безусловно, прав (с выделением вводного слова безусловно), или: Он может быть здесь (без выделения сказуемого может быть) и Он, может быть, здесь (с выделением вводных слов может быть).

Выражение экспрессии и прежде всего различных чувств (ра­дости, гнева, восторга, умиления, огорчения и т. п.) тесно связано с интонацией, но к области грамматики не относится, равно как и придание тем или иным словам особого смысла, например ирони­ческого, что тоже достигается интонацией.

Не во всяком языке интонация легко используется как грамма­тический способ. Так, например, французская, с точки зрения рус­ских “напевная”, интонация очень безразлична к выражению грам­матики (поэтому по-французски можно спрашивать и отвечать с той же интонационной волной, но при вопросе употреблять слу­жебную вопросительную частицу est ce que[337]).

Нейтральную интонацию какого-либо языка, отклонение от которой можно использовать как грамматический способ, легче всего определять на интонировании счета (ср. в русском: раз, два; раз, два, три; раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь... и т. д., где при любом количестве числительных на первом происходит по­дъем, а на последнем — падение интонации, тогда как вся середи­на интонируется ровно, и во французском: ип, deux; un, deux, trois;

ип, deux, trois, quatre, cing, six, sept..., где внутри любой длины фра­зы имеются подъемы и понижения); чем более “плоская” и, каза­лось бы, менее “выразительная” интонация, тем легче она может быть использована в грамматике как выразительный способ; именно такова русская интонация.

 

§ 55. СУППЛЕТИВИЗМ

 

Соединение в одну грамматическую пару (или в один грамма­тический ряд) разнокорневых или разноосновных слов, когда, не­смотря на различие корней или основ, лексическое значение не меняется, а “различие слов” служит лишь грамматическим спосо­бом различения грамматических значений, называется супплетивйзмом (супплетивизм — от лат. suppleo, suppletum “пополнять”, “допол­нять”).

Супплетивизм является одним из проявлений изоэмйи в языке, когда в одной и той же функции выступают две разные корневые морфемы, входящие в одну парадигму, где нормально корневая морфема бывает та же или в своих вариантах, что отно­сится к аллоэмйи.

Почему же, если речь идет о корнях, Супплетивизм следует рассматривать в грамматике, а не в лексикологии, где речь идет о синонимах? Именно потому, что при супплетивизме два разные корня выступают в одной и той же парадигме, взаимно исключая друг друга (брать употребляется как глагол несовершенного вида, а взять — как совершенного, и оба они образуют формы одного глагола).

Так, в русском языке видовое различие глагола может быть выражено не только аффиксацией, как, например, делать — сде­лать, но и различием корней: брать — взять, класть — положить, или основ: садиться — сесть и т. п.

В индоевропейских языках типично использование супплетивизма корней для образования степеней сравнения прилагатель­ных и наречий со значением “хороший” и “плохой”.

 

Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная

степень

Русский

хорош

лучше

 

 

Немецкий

gut

besser

 

 

Английский

good

better

 

 

Французский

bon

meilleur

 

 

Латинский

bonus

melior

optimus


Оцените книгу: 1 2 3 4 5