Название: Деловое общение. Деловой этикет - Кузнецов И.Н.

Жанр: Бизнес

Рейтинг:

Просмотров: 1521


5.2. правила международной вежливости

В последние годы многие предприятия и организации получили право непосредст­венного выхода на внешний рынок.

Знание некоторых национальных и психологических особенностей народов различных стран поможет нашим бизнесменам вести себя в ка­ждой стране сообразно ее правилам и главное — добиться успеха в заду­манном предприятии.

АВСТРАЛИЯ

• Австралийцы очень любят спорт и беседы о нем. Вы должны уметь поддержать разговор о скачках, футболе, серфинге и др. Другая широко распространенная тема беседы — отдых. Расскажите вашим партнерам, как вы отдыхаете у себя дома, это вызовет неподдельный интерес к вам.

• Австралийцы — пьющая нация. Во время беседы можно под­черкнуть высокие вкусовые качества австралийских вин, особенно крас­ных, которые соперничают с французскими и калифорнийскими сор­тами. Ваш собеседник будет тронут и почувствует к вам расположение и симпатию.

• В общении с австралийскими партнерами избегайте крайно­стей — чрезмерной суетливости или излишней педантичности, ведите себя спокойно, без спешки.

• В Австралии, в отличие от других стран, и деловым людям можно одеваться просто, как кому удобно. Вас никтоне осудит, если вы будете в гостях в хлопчатобумажной рубахе и джинсах. Вот только не приходите в гости с пустыми руками — захватите по крайней мере бутылку вина.

• Оказавшись в австралийском аэропорту, направляясь к таможен­ной стойке, обратите внимание на огромные мусорные баки с надпися­ми, призывающими вас расстаться со взятыми с собой на всякий случай консервами, колбасой и т.п. Знайте, что даже огрызок яблока или недое­денный сандвич могут обойтись в 50 тыс. долларов штрафа. В Австра­лии обилие недорогой, вкусной и экологически чистой еды.

• Не ходите с непокрытой головой — здесь солнце слишком яркое и радиоактивное.

АРАБСКИЕ СТРАНЫ

• Немаловажным условием успеха в этих странах являются со­блюдение и уважение местных традиций.

• Во время переговоров хозяева угощают вас кофе. Он очень креп­кий, без сахара, с большим количеством кардамона. Выпив, вы отдаете ее хозяину, и он туг же опять наполняет ее. Так может продолжаться до тех пор, пока вы не опустошите кофейник. Если вы больше не хотите кофе, покачайте чашечкой из стороны в сторону или переверните ее вверх дном.

• Если перед кофе предлагают прохладительные напитки, это оз­начает, что время, отведенное для встречи, подходит к концу.

• В традициях арабской беседы время от времени вставлять: «Как здоровье?», «Как дела?» Но это не означает, что вы должны подробно рассказывать о своем самочувствии или делах. Еще большей ошибкой будет ваш вопрос о здоровье супруги и других членов семьи. Если вы не дружите с вашим собеседником семьями, уместно справиться лишь о его здоровье.

• Если вы хорошо знаете арабский язык и говорите на нем с парт­нером, но вдруг услышите на английском: «Извините, я не говорю по-английски», — не очень удивляйтесь и тем более не обижайтесь. Таким необычным образом ваш арабский собеседник извиняется за то, что бе­седа будет вестись на его родном языке.

БЕЛЬГИЯ

Вежливость заключается в проявлении прекрасною аппетита и в том, что вы хорошо справляетесь с солидными порциями каждого предложенного вам блюда.

Женщина, которая, заботясь о своей фигуре, еле притрагивается к пище, вызывает у бельгийцев сожаление.

При каждом подходящем случае говорите: «Sil vous platt» («пожа­луйста»). Это выражение употребляется при любых обстоятельствах: не расслышали ли вы, соглашаетесь ли вы или отказываетесь.

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Вступая в деловые контакты с английскими фирмами, необходимо учитывать некоторые особенности:

• Английский бизнес — это не только деловое общение, но и обяза­тельное посещение симпозиумов, конгрессов, семинаров и выставок; членство в престижных клубах. Немаловажное значение для британ­ской элиты имеет и посещение таких зрелищных мероприятий, как теннисные турниры, скачки и др.

• Начинайте общение с английским бизнесменом с чисто челове­ческих проблем: покажите ему, что для вас общечеловеческие ценности не менее важны, чем коммерческие интересы; подчеркните ваше распо­ложение к британскому народу и к его идеям. Расположив к себе партнера, вы приобретете не только делового партнера на настоящий момент, но создадите основу для установления длительных деловых взаимоотношений.

• Если английский партнер пригласил вас на ленч — не отказы­вайтесь, но знайте, что вы должны также организовать в ответ нечто

228

229

подобное. В процессе ланча не забывайте о времени. Перед началом встречи поинтересуйтесь, каким временем располагает ваш партнер,— тем самым вы покажете, что цените не только свое, но и его время.

• Не забывайте оказывать знаки внимания тем, с кем вы когда-либо встречались или вели переговоры. Поздравительная открытка к празднику или по случаю дня рождения, приветы близким вашего английского партнера поднимут ваш деловой авторитет и укажут на вашу вежливость и хорошие человеческие качества.

• В английских деловых кругах очень строго относятся к подаркам. Только очень немногие вещи можно считать подарком, а не взяткой. Это календари, записные книжки, зажигалки, фирменные авторучки, а на Рождество — алкогольные напитки. Другие товары рассматрива­ются как средства давления на партнера. Если в деловых кругах станет известно, что представители каких-то фирм замешаны в таких дейст­виях, то доверие к ним может быть подорвано навсегда.

Манера держаться за столом так же, если не более, важна, как и во Франции. Поэтому соблюдайте основные правила этого ритуала.

Никогда не кладите руки на стол, держите их на коленях.

Приборы не снимаются с тарелок, так как подставки для ножей в Англии не употребляются.

Не перекладывайте приборы из одной руки в другую, нож должен находиться все время в правой руке, вилка — в левой.

Так как различные овощи подаются одновременно с мясными блюда­ми, вам следует поступать так: вы накалываете маленький кусочек мяса и при помощи ножа набираете на этот кусочек овощей; овощи должны поддерживаться кусочком мяса на выпуклой стороне зубьев вилки. Вы должны добиться этого, так как если вы рискнете наколоть на вилку хотя бы горошинку, то вас сочтут невоспитанным.

Никогда не обращайтесь к незнакомым лицам, пока вы им не пред­ставлены.

Рукопожатие употребляется весьма редко, лишь при первом пред­ставлении.

Не целуйте рук.

Не делайте при публике таких комплиментов, как «какое у вас красивое платье» или «как восхитительны эти пирожные»,— это рас­ценивается как величайшая неделикатность.

За столом не разрешаются отдельные разговоры. Все должны слу­шать того, кто говорит, и, в свою очередь, говорить, чтобы быть ус­лышанным всеми.

Если вы приглашены на обед, то не колеблясь надевайте смокинг, а на официальный вечер — фрак.

Если вы хотите слыть джентльменом, никогда не произносите этого слова.  Только во Франции позволяют себе часто говорить: «Это — настоящий джентльмен!» или «Это — не джентльмен». Анг­лийская пословица гласит: «Джентльмен — тот, кто никогда не упот­ребляет этого слова».

Шотландцев и ирландцев называйте «британцами», но никогда «англичанами».

В ресторане не давайте чаевых подчеркнутым образом, их нужно незаметно подложить под край тарелки.

ГЕРМАНИЯ

• Если на ваших глазах немецкие партнеры заперли на замок в бюро телефон или ксерокс, не воспринимайте это как акцию, направ­ленную против вас. Это просто немецкая бережливость — телефон сто­ит дорого. Немцы умеют вести деловые телефонные разговоры. Они не тратят лишнего времени на то, чтобы вступить в разговор, не упот­ребляют пустых, ничего не значащих слов, а четко произносят фами­лию абонента или название учреждения. Сам разговор носит сугубо конкретный характер.

• Немцы аккуратны и щепетильны. Если вы сомневаетесь в том, что сможете соблюсти все условия и сроки договоренностей с немец­кими коллегами, лучше заранее отказаться от своих предложений.

• Желательно учитывать приверженность немцев к титулам. Для этого нужно еще до начала переговоров уточнить все титулы деловых партнеров.

Называйте титул каждого, с кем разговариваете. Если титул вам не­известен, то можно обращаться так: «Herr Doktor». Вы редко ошибетесь, так как существует целая гамма докторов (литературы, наук и т.д.).

Кзамужней женщине обращайтесь по титулу ее мужа (Frau Doktor) или обращайтесь к ней «Gnadige Frau» («милостивая государыня»).

К девушкам следует обращаться «Gnadiges Fraulein», потому что про­сто «Fraulein» называют только служанок или продавщиц в магазине.

Перед тем как выпить, поднимите ваш бокал и чокнитесь с хозяи­ном. В ресторане приветствуйте всех находящихся около вас, даже незнакомых, выражением «Malzeit», означающим приблизительно: «При­ятного аппетита!»

• Наши бизнесмены обычно приезжают с подарками, но ожидать от­ветных презентов не стоит — здесь они не приняты в деловом общении.

• Немцы имеют привычку расписывать свою как деловую, так и частную жизнь по дням и часам. Поэтому постарайтесь, чтобы ваш не­мецкий партнер внес запись о встрече с вами в свою карманную книж­ку-календарь. Запись позволяет лучше планировать свое время, которое немцы очень ценят.

• Чаевые в ресторане или кафе можно не давать — они уже зало­жены в стоимость вашего обеда. Но если вы все-таки хотите их дать, то округляйте размер чаевых до полной суммы, например, если обед

230

231

стоит 4 марки 20 пфеннигов, заплатите 5 марок. Большие чаевые да­вать не принято.

• Садитесь в вагон строго в соответствии с классом (первым или вторым), указанным в билете. Если вы курите, для вас есть специаль­ное отделение. Не берите с собой в купе большой чемодан — громозд­кую кладь здесь принято сдавать в специальный багажный вагон.

ГОЛЛАНДИЯ

Будьте сдержанны, холодны, держитесь настороже. Избегайте ру­копожатий, не делайте комплиментов. Соблюдайте исключительную точность во времени при каждой встрече или приглашении.

ИРЛАНДИЯ

• Собираясь в Ирландию, захватите с собой зонт, плащ и сапо­ги, а изысканные туалеты можно оставить дома. Ирландцы не при­дают особого значения внешнему лоску, одеваются просто, скромно, спортивно и недорого.

• Не берите в Ирландию, как, впрочем, во многие западноевро­пейские страны, шапок и шуб из натурального, особенно редкого ме­ха. Возможно, ваши партнеры — активные участники кампании по за­щите животных отнесутся к этому негативно.

• Если вы в Дублине и отправляетесь на деловую встречу, избрав своим транспортом автобус, выходите с приличным запасом времени: автобусы здесь ходят с большим опозданием. Гораздо надежнее взять такси. Но при этом надо помнить следующее. Садитесь в машину на переднее сиденье (в отличие от итальянских такси!). Вы можете оби­деть водителя, если займете заднее сиденье,— этим вы как бы подчер­киваете, что наняли шофера для извоза, в то время как все такси в Дублине принадлежат частным владельцам.

• В отличие от точных до педантизма немцев, англичан и других, ирландцы необязательны. Они могут на час опоздать на деловую встре­чу. Но при этом так обезоруживающе и мило улыбаются, что ругать их не получается, просто надо это учитывать.

• В Ирландии принято назначать деловые встречи в барах.

• Приобретая что-то в магазинах, вы платите, как все ирландцы, 10-процентньгй налог. Но иностранцам, покидающим страну, эти деньги возвращают. Надо только потребовать у продавца особый воз­вратный чек и предъявить его специальной службе аэропорта перед отлетом домой.

ИСПАНИЯ

Если вас просят остаться на завтрак — не принимайте этого пригла­шения: оно является просто формальностью, так его и рассматривайте. Если его повторяют — снова откажитесь. Только после третьей атаки вы можете принять приглашение, так как на этот раз оно искреннее.

Никогда не наносите визитов в часы послеобеденного отдыха.

В поезде непременно предложите вашим соседям закусить вместе с вами. Они откажутся, так же, как и вы должны это сделать, если это будет предложено вам. Все это — лишь правило вежливости.

ИТАЛИЯ

• Знакомство с представителем итальянского делового мира начи­нается с обмена визитными карточками, поэтому необходимо их иметь при себе в достаточном количестве. Если в ответ на протянутую кар­точку вы не можете дать свою, надо извиниться, объяснив причину, и пообещать послать ее при первой же возможности.

• Итальянские бизнесмены придают большое значение тому, что­бы переговоры велись между людьми, занимающими примерно равное положение в деловом мире или обществе. Поэтому перед деловыми встре­чами они стремятся узнать трудовую биографию потенциальных участ­ников, их возраст, должность и т.д.

• Тексты на визитных карточках итальянских бизнесменов печа­таются, как правило, на итальянском и английском языках.

• Немаловажное значение придается в Италии налаживанию дру­жественных, неформальных отношений с деловыми партнерами во вне­служебное время. Итальянцы очень гордятся своей историей и искус­ством, поэтому проявите уважение незнания в этой области — это по­зволит быстро создать теплую атмосферу.

• В случае спорных вопросов итальянцы стремятся к разумному ком­промиссу, в исключительных случаях — прибегают к помощи арбитража.

• Если вы едете на переговоры и вам нужно такси, не ішпайтесь сами останавливать свободное такси. Если вы в гостинице, попросите портье вызвать такси; если вы на улице, зайдите в ближайшее кафе и обратитесь к его хозяину. Такого рода услуги оказываются бесплатно или за очень умеренную цену.

• Платите по счетчику или чуть больше, но ненамного — итальян­цы уважают тех, кто не сорит деньгами.

В поезде, как и в Испании, сделайте символический жест приглаше­ния закусить вместе с вами. Воздерживайтесь от принятия такого же приглашения ваших попутчиков, ограничившись пожеланием им «Виоп appetito!» («Приятного аппетита!»).

Не скупитесь на чаевые и не вздумайте сами нести ваш чемодан.

Спагетти ешьте, навертывая их на зубцы вилки. Мужчины, будьте щедры на поцелуи рук. У знакомых справляйтесь сначала о здоровье их детей, а затем об их здоровье.

КИТАЙ

• Не рекомендуется пропускать ритуалы и протгжольнью мероприя­тия, поскольку совместные банкеты, приемы, фотографирование на

232

233

память и прочее создают более тесные отношения, столь важные для китайской деловой практики.

• Рекомендуется на любое общественное мероприятие (если это не просто ужин в ресторане) приходить с подарком. Лучше делать по­дарок не определенному лицу, а всей организации. Запакованные по­дарки не принято распаковывать до ухода гостей. При приглашении на свадьбу, день рождения или похороны принято дарить небольшую денежную сумму в конверте (в красном — для живущих, в белом — по случаю кончины).

•    •  Деловое знакомство в китайском обществе не может быть ус­пешным без обмена визитными карточками. При этом рекомендуется иметь визитные карточки, отпечатанные как на английском, так и на китайском языках.

• Китайцы при обращении ставят фамилию на первое место. В за­падной практике, напротив, фамилию часто ставят на второе место, что может создавать путаницу. Если вы только что познакомились с ки­тайцем, зовите его (или ее) по фамилии.

• В китайском обществе одеваются очень просто, костюм с гал­стуком обязателен лишь на официальных приемах.

• Избегайте ситуации, в которой вы можете поставить китайца в неловкое положение в присутствии его соотечественников. Если кри­тика неизбежна, выскажите ее с глазу на глаз. В некоторых случаях це­лесообразнее воспользоваться услугами посредника, особенно если речь идет о человеке с высоким социальным статусом.

• Не подрывайте авторитет старшего по положению китайца, об­ращаясь с вопросом к его подчиненному. (Временами это требование может раздражать, особенно если младший лучше знает английский, имеет навыки общения с вами или в курсе обсуждаемых вопросов.)

• Опвечайте как можно быстрее на все запросы, предложения, пере­писку и приглашения. По меньшей мере немедленно высылайте сооб­щения о том, что вы ответите в ближайшее время. Одна из самых рас­пространенных ошибок — это медлительность, с которой западные компании отвечают на просьбы и заявки китайских партнеров.

• Если к столу подается рисовое вино (шаосинь), пить его предпоч­тительнее после тоста. Бокал держат в правой руке, поддерживая ее левой. Ответный тост — «ганбэй» («осушите бокал») и «свейи» — является обычной практикой. Почетный гость должен первым пробовать новое блюдо и вставать из-за стола.

ПЕРУ

• Важнейшим средством установления, поддержания и развития контактов с перуанскими бизнесменами являются представительские мероприятия: официальные приемы, деловые обеды, посещение зре­лищ и т.д.

• Некоторые перуанские бизнесмены придают большое значение формальной стороне общения и внимательно следят за выполнением всех тонкостей протокола. Например, если в приглашении будет непра­вильно указано служебное положение приглашаемого или холостяку будет послано приглашение прийти на прием с супругой, это нанесет непоправимый урон взаимоотношениям.

• Нарушение основного правила рассадки на обедах и ужинах — соблюдение старшинства по служебному или общественному положе­нию гостей — может быть истолковано как сознательное нанесение ущерба престижу гостя.

• Особенно важную роль в коммерческой практике в Перу играют деловые обеды. Именно во время застольных бесед решается судьба многих контрактов. Поэтому во время обеда не стоит расслабляться, постоянно анализируйте происходящее за столом. И очень важно, при­нимая приглашение, помнить, что необходимо ответить любезностью на любезность.

• В Перу принято посылать личным знакомым по случаю каких-то событий открытки, письма и сувениры. Традицией является и пода­рок — красочно оформленные корзины с набором продуктов к празд­ничному столу, календари, фирменные авторучки, записные книжки, напитки и изделия народного промысла. При получении подарка нужно обязательно тут же вскрыть упаковку и выразить свое восхищение, ина­че дарящий может расценить ваше безразличие как неуважение к нему.

• К подаркам необходимо прикладьшать визитные карточки, на ко­торых, в зависимости от характера отношений, пишутся обязательно в третьем лице фразы типа: «С наилучшими пожеланиями поздравляет с днем рождения». Текст не подписывается, и дата не ставится.

ПОРТУГАЛИЯ

Никогда не просите в качестве аперитива порто — там это вино считается десертным.

Не вздумайте отправиться с визитами, не предоставив предвари­тельно вашу обувь заботам уличных мальчишек-чистильщиков.

Никогда не звоните раньше 11 часов утра.

Не делайте женщинам комплиментов на публике.

РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ

• Следуя конфуцианской морали, корейцы очень гостеприимны и устраивают своим гостям необыкновенно теплый прием. Однако такой прием вовсе не означает, что они заинтересованы в партнере,— это просто вежливость.

• Так же, как и в Японии, контакт с корейскими бизнесменами не­возможно наладить, если обратиться к ним только письменно. Если ко­рейские бизнесмены проявят интерес к партнеру, они добиваются лич­ной встречи — другого способа переговоров они не признают.

234

235

• В Южной Корее так же, как и в других развитых странах, необхо­димы визитные карточки. Если в ответ на протянутую визитную кар­точку кореец не получит вашу визитную карточку, это будет воспринято как пренебрежение.

• В Южной Корее принято обращаться по должности или по фами­лии. Следует помнить, что у корейцев первый слог — это фамилия, а два последующих — личное имя. Но в связи с американским влиянием в Корее стали писать на западный манер — сначала имя, потом фами­лию. Поэтому во избежание недоразумений лучше уточнить у собесед­ника его фамилию.

• Одно из важных условий успешных переговоров — соблюдение уважения к статусу корейцев.

• Во время переговоров корейцы, в отличие от японцев, не склон­ны долго обсуждать второстепенные моменты. Они скорее предпочитают «брать быка за рога» сразу после того, как налажено взаимопонимание.

• Если лицо, прибывшее на переговоры с ними, не полномочно принимать решения, брать на себя ответственность, корейцев это силь­но разочаровывает.

• Своего несогласия с партнером корейцы открыто не выражают и не доказывают его неправоту (и того же ждут от собеседника).

• Корейцы щепетильны в вопросах одежды — для мужчин и жен­щин обязателен строгай деловой костюм. Не принято курить в присутст­вии старших по возрасту и должности. Младший по рангу никогда не сделает что-либо хоть в малейшей степени выходящее за рамки ука­заний, полученных от его начальника.

СЕВЕРНАЯ АФРИКА

Не пейте во время еды.

В Марокко согласитесь выпить три (не меньше!) стакана чая с мятой, которые вам предложат после еды.

Пожав руку хозяину, поднесите свою руку к губам.

В Тунисе, здороваясь на улице, поклонитесь, поднесите правую руку ко лбу, затем к губам, затем к сердцу. «Я думаю о тебе, я говорю о тебе, я уважаю тебя» — таков смысл этого красивого обычая.

Подробно расспрашивайте своего хозяина о нем, о его детях, но никогда — о его жене. И особенно не спрашивайте его, ожидает ли она ребенка.

СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ

Никогда не пишите на конверте полностью «Mister» или «Mistress». Написанные таким образом, эти слова приобретают совершенно дру­гой — весьма уничижительный смысл. Полностью пишется только «Miss».

Если вы хотите встретиться в Америке с друзьями — предваритель­но позвоните или, известив о своем приезде, ждите их приглашения.

236

Если у вас есть рекомендательные письма к «общим друзьям», то пошлите эти письма по почте, предоставив инициативу приглашения этим друзьям.

ТУРЦИЯ

• В Турции многие деловые (беседы начинаются в кафе. Если в кафе переговоры завершены успешно, все направляются отметить это в ресторан.

• Если вы идете в гости к своему партнеру, не забудьте о цветах для хозяйки дома.

• Турки любят дарить и получать подарки. Любой прием, устраи­ваемый турецкими бизнесменами, завершается вручением небольших сувениров. В особом почете у турецких деловых людей так называемые «плакеты» — упакованная в бархатную коробочку-подставку бронзовая или латунная табличка с эмблемой фирмы и памятной надписью. По­дарите и вы памятный знак своей фирмы.

• Часто в приемных стоят аквариумы, клетки с птицами или ком­натные цветы. Проявите интерес к ним, это расположит к вам хозяина кабинета.

• Никогда не приходите на встречу с турками, не располагая запа­сом времени. Деловому разговору обязательно будет предшествовать «сох-бет» — беседа о том о сем, чай или кофе. Часто именно во время таких бесед решаются важные проблемы.

ФИНЛЯНДИЯ

• Современная финская этика коммерческой работы отличается надежностью, четкостью, коррекпюстыо и честностью в отношениях и не уступает немецкой пунктуальности и педантичности.

• В Финляндии на праздники, особенно на Рождество и Новый год, принято поздравлять своих друзей и коллег. Лучше всего послать красивую открытку. Если вы хотите преподнести какой-нибудь пода­рок, то он не должен быть дорогим. В Финляндии пользуются популяр­ностью самовары, продукция народных промыслов, особенно рас­писные изделия (подносы, шкатулки, игрушки и т.д.), а также крас­ная и черная икра, русская водка.

• Многие деловые вопросы здесь проще решать в сауне или ресто­ране, поэтому не отказывайтесь от подобных приглашений и не за­бывайте отвечать на них взаимностью.

ФРАНЦИЯ

• С любой французской фирмой деловое общение, переписка должны вестись непременно на французском языке. Французы болез­ненно реагируют на использование английского или любого другого языка.

237

• Среди французских предпринимателей принято перебивать собе­седника, высказывать критические замечания или контраргументы во время обсуждения. Это не должно восприниматься как проявление неуважения, для них это норма.

• Договоры, заключаемые французами, всегда конкретны, точны и лаконичны. Французы не любят, если их партнеры вносят какие-то изменения в ходе переговоров.

• Во Франции многие важные решения принимаются на деловых приемах. О делах говорят только после кофе, но не сразу, а после разго­воров на нейтральные темы.

• Никогда не затрагивайте в разговоре с французами вопросы веро­исповедания, семейного положения, политических пристрастий, пробле­мы, связанные с положением на службе, доходами и расходами.

• Если вы приглашены на ужин, следует прийти на четверть часа позже назначенного времени. Принесите с собой подарки: цветы (только не бе­лые и не хризантемы, во Франции они считаются символом скорби), бутылку шампанского, дорогого вина, коробку шоколадных конфет.

• Помните, во время обеда от вас ждут восторженных отзывов по поводу качества блюд и напитков. Не принято оставлять еду на тарелке, подсаливать блюда по своему вкусу или пользоваться пряностями.

• Когда вас принимают и, проводя в помещение, пропускают впе­ред, не расшаркивайтесь в дверях, идите первым. Но во время важных собраний, совещаний первым входит руководитель наиболее высо­кого ранга.

• Во Франции не принято обращаться к собеседникам по имени, если только они сами об этом не попросили. Обычно употребляют «мсье» и «мадам». Считается невежливым, если к традиционным приветстви­ям типа «бонжур» (здравствуйте) или «о ревуар» (до свидания) не до­бавить «мсье» или «мадам». (В деловом мире к женщинам обращаются со словом «мадам» независимо от их семейного положения.)

• При деловом знакомстве во Франции необходимо представить свою визитную карточку, но поскольку здесь придают большое значение образованию, рекомендуется указать на карточке оконченное высшее учебное заведение, особенно если оно пользуется хорошей репутацией.

• Требования к внешнему виду делового человека во Франции в основном те же, что и в других европейских странах, но есть одно важ­ное правило: одежда должна быть высокого качества из натурального ма­териала. Исключите из вашего гардероба все синтетическое.

Войдя в ресторан, снимите головной убор, пальто. Попросите офи­цианта указать свободный столик.

К официанту во Франции обращаются «garcon», к метрдотелю «maitre d'hotel» (он не носит фартука), к официантке «mademoiselle».

Не заставляйте официанта долго ожидать, выбирая свое меню.

Не стесняйтесь отклонить услуги sommelier (официант, ведающий спиртными напитками), если действительно не хотите никакого вина. Из-за ложного стыда его брать не нужно.

Призывая официанта, не хлопайте в ладоши, тем более не стучите ножом или вилкой по стакану.

Не привлекайте к себе внимания замечаниями, упреками. При любых обстоятельствах будьте сдержанны.

Закончив еду, попросите счет. В случае несогласия с ним сделайте свои замечания тихо.

Во многих ресторанах в меню обозначено: «Цены — с включением чаевых». Если такого анонса нет — нужно прибавить к счету 10\%.

Если вам понравилось обслуживание, вы можете дать чаевые и в первом случае.

В ресторанах «хорошего тона» счет представляется оплачивающе­му на тарелке под салфеткой, чтобы скрыть сумму от посторонних глаз. В таком случае плату кладут под эту же салфетку.

Принято отвечать на приветствия официантов и метрдотелей, в гардеробной давать чаевые.

ШВЕЙЦАРИЯ

Не целуйте рук. Не наносите визита, не согласовав его накануне. Никогда не входите в квартиру, не вытерев тщательно обувь. Приносите цветы.

ШВЕЦИЯ

Употребляйте при всех обстоятельствах слово «tack», т.е. «спаси­бо». Его легко запомнить, и оно будет вашим пропуском повсюду.

ЮЖНАЯ АФРИКА

Деловой этикет в Южной Африке схож с европейским: встречи на­значаются по предварительному согласованию, переговоры не предпо­лагают долгой прелюдии на отвлеченные темы, скромные подарки воз­можны, но не обязательны. Широко практикуются деловые завтраки, ланчи, обеды, приглашения деловых партнеров домой.

Устные соглашения имеют равную юридическую силу с письменны­ми, однако принято их последующее письменное подтверждение.

ЯПОНИЯ

• Если хотите завязать деловые отношения с японскими предпри­нимателями, обратитесь к посреднику. Это должен быть хорошо извест­ный обеим сторонам японский бизнесмен или уже хорошо зарекомен­довавший себя отечественный предприниматель или организация. При этом посредник должен быть вознагражден материально или встречной услугой.

• Непременное условие знакомства с японским бизнесменом — визитная карточка. В знак уважения внимательно прочитайте ее и дер­жите двумя руками.

238

239

• Японцы придают важное значение тому, чтобы общение велось между людьми, занимающими приблизительно равное положение в де­ловом мире или обществе.

• При встречах с руководством фирмы и переговорах необходимо быть пу1жтуальными — японцы болезненно относятся к опозданиям, какими бы причинами они ни были вызваны.

• Всегда внимательно выслушивайте точку зрения собеседника до конца, не перебивайте и не делайте никаких замечаний.

• Если японский бизнесмен кивает во время беседы, то это со­всем не означает, что он согласен с вами, а только то, что понял вас.

• Форсировать переговоры не следует, так же как не следует то­ропить японцев при письменных или телексных переговорах.

• Будьте максимально вежливы, поскольку сами японцы в боль­шинстве очень вежливы и высоко ценят такое же обращение с ними.

• Не теряйте самообладания, не горячитесь в присутствии японских партнеров. Оставайтесь холодным, улыбайтесь и держите себя в руках.

• Показышайте, что вы доброжелательны, практичны, искренни, отзывчивы, общительны — эти черты особенно симпатичны японцу, ибо нередко именно их ему и не хватает.

• Не разбирайте человеческие проблемы холодно и безучастно, ибо тем самым вы можете затронуть эмоциональный настрой японско­го партнера.

• Научитесь хоть немного говорить по-японски — ваши партнеры высоко оценят ваше усердие.

• При встрече с японскими бизнесменами не протяіивайте им руку для пожатия. Лучше всего ограничиться вежливым поклоном.

• Если в деловой беседе японцы употребляют выражение типа: «сейчас это затруднительно», «мырассмотрим это в перспективе» и т.п., знайте, что вы получили отказ.

• Не прибегайте к сверхсложным предложениям, к национальным шуткам, построенным на обыгрывании и двусмысленности слов и вы­ражений, и к анекдотам. Вас не поймут. А если поймут, то навряд ли переведут адекватно.

• Не стоит заводить с японскими бизнесменами разговор на темы религии и философии.

• Женщинам не рекомендуется заниматься бизнесом в Японии: япон­цы к женщинам-бизнесменам относятся с большим предубеждением.

• Будьте осторожны при выборе цветов в подарок японцу. Не зная цветочной символики, вы легко можете попасть впросак. Лучше со­всем не дарить цветов, если только это не абсолютно необходимо, но и в этом случае предварительно проконсультируйтесь.

• В Японии считается признаком хорошего тона делать подарки. Однако избегайте делать японцам слишком дорогие подарки. Ваш до­рогой подарок может поставить вашего знакомого в затруднительное

положение. Не следует также распаковывать полученный вами пода­рок в присутствии дарителя.

• Если ваши японские партнеры пригласят вас в традиционный рес­торан японской кухни, обратите внимание на ваши обувь и носки, так как вам предстоит разуваться.

• Если блюдо, предложенное вам японцами, вы съесть не сможете, постарайтесь пересилить себя и съесть хотя бы кусочек предложенной вам пищи.

• Если вас пригласили в «караоке-бар», где любят развлекаться япон­цы, будьте готовы там выступить: спеть что-нибудь русское народное или станцевать.

• Если вы принимаете у себя японских бизнесменов, не забудьте в этом случае в начале переговоров подать чай или кофе, летом — прохла­дительные напитки.

В заключение необходимо сказать, что где бы ни был наш пред­приниматель, он должен всегда быть достойным представителем своей страны. Следует быть предельно внимательным к обычаям и традициям партнеров.

Рекомендуется не вступать без особой необходимости в политиче­ские или религиозно-философские дискуссии, не отзываться плохо о своей родине и не критиковать порядки в стране, в которой вы нахо­дитесь. Терпимость, проявление уважения, достоинство и такт по от­ношению к партнерам помогут добиться взаимовыгодного результата.

По прибытии в любую страну рекомендуется сразу же ознакомиться с местными правилами торговли, проезда в общественном транспорте, такси и т.д. и строго их придерживаться. Чеки об оплате купленных това­ров лучше сохранить до окончательного выезда из страны, они могут по­требоваться на случай уплаты пошлины.


Оцените книгу: 1 2 3 4 5